{"id":"bgbl2-1983-16-8","kind":"bgbl2","year":1983,"number":16,"date":"1983-07-02T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1983/16#page=4","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1983-16-8/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1983/bgbl2_1983_16.pdf#page=4","order":8,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen","law_date":"1983-05-19T00:00:00Z","page":436,"pdf_page":4,"num_pages":5,"content":["436                                    Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1983, Teil II\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten des Übereinkommens\nüber das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung\nbakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen\nsowie über die Vernichtung solcher Waffen\nVom 19. Mai 1983\n1.\nNach Artikel 3 Abs. 2 des Gesetzes vom 21. Februar 1983 zu dem Über-\neinkommen vom 10. April 1972 über das Verbot der Entwicklung, Herstellung\nund Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen\nsowie über die Vernichtung solcher Waffen (BGBI. 198311 S. 132) wird hiermit\nbekanntgemacht, daß das Übereinkommen nach seinem Artikel XIV Abs. 4 für\ndie\nBundesrepublik Deutschland                                    am 7. April 1983\nin Kraft getreten ist; die Ratifikationsurkunden sind am 7. April 1983 in London\nund in Washington hinterlegt worden.\nII.\nDas Übereinkommen ist ferner für die\nDeutsche Demokratische Republik                              am 26. März 1975\nin Kraft getreten. Die Ratifikationsurkunde der Deutschen Demokratischen\nRepublik ist am 28. November 1972 in Moskau hinterlegt worden.\nIII.\nDas Übereinkommen ist weiterhin für diejenigen nachstehend aufgeführten\nStaaten, die ihre Ratifikationsurkunden bis zum 26. März 1975 hinterlegt hat-\nten, an diesem Tage in Kraft getreten, für die weiter aufgeführten Staaten am\nTag der - gegebenenfalls erstmaligen - Hinterlegung ihrer Ratifikations-\noder Beitrittsurkunden.\nTag der Hinterlegung in                          Tag des lnkrafttretens\nLondon                    Moskau              Washington\nÄthiopien                    26. Mai 1975              26. Mai 1975        26.Juni 1975            26. Mai 1975\nAfghanistan                  26. März 1975                                                         26. März 1975\nArgentinien                    5. Dezember 1979        27. Dezember 1979   27. November 1979       27. November 1979\nAustralien                     5. Oktober 1977          5. Oktober 1977      5. Oktober 1977         5. Oktober 1977\nBarbados                                                                   16. Februar 1973        26. März 1975\nBelgien                      15. März 1979             15. März 1979       15. März 1979           15. März 1979\nBenin (früher Dahome)                                                      25. April 1975          25.April 1975\nBhutan                                                                       8.Juni 1978             8.Juni 1978\nBolivien                                                                   30. Oktober 1975        30. Oktober 1975\nBrasilien                    27. Februar 1973          27. Februar 1973    27. Februar 1973        26. März 1975\nBulgarien                      2. August 1972          19. September 1972  13. September 1972      26. März 1975\nChile                        22. April 1980                                                        22. April 1980\nCosta Rica                                                                 17. Dezember 1973       26. März 1975\nDänemark                       1. März 1973             1. März 1973         1. März 1973          26. März 1975\nDominikanische Republik                                                    23. Februar 1973         26. März 1975\nEcuador                                                                     12. März 1975           26. März 1975\nFidschi                         1. Oktober 1973         5. Oktober 1973      4. September 1973     26. März 1975\nFinnland                       4. Februar 1974          4. Februar 1974      4. Februar 1974        26. März 1975\nGhana                          6.Juni 1975                                                           6.Juni 1975\nGriechenland                                                               10. Dezember 1975        10. Dezember 1975\nGuatemala                                                                  19. September 1973      26. März 1975","Nr. 16 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 2. Juli 1983                               437\nTag der Hinterlegung in                     Tag des lnkrafttretens\nLondon                   Moskau              Washington\nGuinea-Bissau                                   20. August 1976                          20. August 1976\nHonduras                                                             14. März 1979       14. März 1979\nIndien                  15. Juli 1974           15. Juli 1974        15. Juli 1974       26. März 1975\nIran                    22. August 1973         27. August 1973      22. August 1973     26. März 1975\nIrland                  27. Oktober 1972                             27. Oktober 1972    26. März 1975\nIsland                  15. Februar 1973        15. Februar 1973     15. Februar 1973    26. März 1975\nItalien                 30. Mai 1975            30. Mai 1975         30. Mai 1975        30. Mai 1975\nJamaika                 13. August 1975                                                  13. August 1975\nJapan                   18. Juni 1982           18. Juni 1982         8. Juni 1982        8.Juni 1982\nJemen, Demokratischer                             1.Juni 1979                             1. Juni 1979\nJordanien               27.Juni 1975            30. Mai 1975          2. Juni 1975       30. Mai 1975\nJugoslawien              25. Oktober 1973        25. Oktober 1973     25. Oktober 1973    26. März 1975\nKamputschea,\nDemokratisches                                                     9. März 1983        9. März 1983\nKanada                   18. September 1972      18. September 1972   18. September 1972  26. März 1975\nKap Verde                                        20. Oktober 1977                         20. Oktober 1977\nKatar                    17. April 1975                                                   17. April 1975\nKenia                     7. Januar 1976                                                   7. Januar 1976\nKongo                                                                23. Oktober 1978    23. Oktober 1978\nKuba                                             21. April 1976                          21. April 1976\nKuwait                  26. Juli 1972             1. August 1972     18. Juli 1972       26. März 1975\nLaotische Demokratische\nVolksrepublik       25. April 1973           20. März 1973'      22. März 1973       26. März 1975\nLesotho                   6. September 1977                                                6. September 1977\nLibanon                 26. März 1975             2. April 1975      13. Juni 1975       26. März 1975\nLibysch-Arabische\nDschamahirija                                19. Januar 1982                         19. Januar 1982\nLuxemburg               23. März 1976            23. März 1976       23. März 1976       23. März 1976\nMalta                     7. April 1975                                                    7. April 1975\nMauritius               11. Januar 1973          15. Januar 1973       7. August 1972    26. März 1975\nMexiko                    8. April 1974           8. April 1974        8. April 1974     26. März 1975\nMongolei                14. September 1972       20. Oktober 1972      5. September 1972 26. März 1975\nNeuseeland              18. Dezember 1972        10. Januar 1973     13. Dezember 1972   26. März 1975\nNicaragua                                                              7. August 1975      7. August 1975\nNiederlande  1)         22.Juni 1981             22. Juni 1981       22.Juni 1981        22.Juni 1981\nNiger                                                                23.Juni 1972        26. März 1975\nNigeria                   9. Juli 1973           20. Juli 1973         3. Juli 1973      26. März 1975\nNorwegen                  1. August 1973         23. August 1973       1. August 1973    26. März 1975\nÖsterreich              10. August 1973          10. August 1973     10. August 1973     26. März 1975\nPakistan                  3. Oktober 1974        25. September 1974    3. Oktober 1974   26. März 1975\nPanama                                                               20. März 1974       26. März 1975\nPapua-Neuguinea         27. Oktober 1980         12. November 1980   16. März 1981       27. Oktober 1980\nParaguay                                                               9.Juni 1976         9.Juni 1976\nPhilippinen                                                          21. Mai 1973        26. März 1975\nPolen                   25. Januar 1973         25. Januar 1973      25. Januar 1973     26. März 1975\nPortugal                15. Mai 1975            15. Mai 1975         15. Mai 1975        15. Mai 1975\nRuanda                  20. Mai 1975            20. Mai 1975         20. Mai 1975        20. Mai 1975\nRumänien                26. Juli 1979           27. Juli 1979        25. Juli 1979       25. Juli 1979\nSan Marino              11. März 1975           27. März 1975        17. März 1975       26. März 1975","438                                      Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1983, Teil II\nTag der Hinterlegung in                          Tag des Inkrafttreten&\nLondon                  Moskau               Washington\nSäo Tome und Principe                                   24. August 1979                              24. August 1979\nSaudi-Arabien                                                                24. Mai 1972            26. März 1975\nSchweden                         5. Februar 1976         5. Februar 1976      5. Februar 1976         5. Februar 1976\nSchweiz                          4. Mai 1976             4. Mai 1976          4. Mai 1976             4. Mai 1976\nSenegal                                                                      26. März 1975           26. März 1975\nSeschellen                      11. Oktober 1979        24. Oktober 1979     16. Oktober 1979        11. Oktober 1979\nSierra Leone                    29.Juni 1976            29.Juni 1976         29. Juni 1976           29.Juni 1976\nSingapur                         2. Dezember 1975        2. Dezember 1975     2. Dezember 1975        2. Dezember 1975\nSowjetunion                     26. März 1975           26. März 1975        26. März 1975           26. März 1975\nUkraine                                               26. März 1975                                26. März 1975\nWeißrußland                                           26. März 1975                                26. März 1975\nSpanien                         20.Juni 1979                                 20.Juni 1979            20.Juni 1979\nSüdafrika                                                                     3. November 1975        3. November 1975\nThailand                                                                     28. Mai 1975            28. Mai 1975\nTogo                                                                         10. November 1976       10. November 1976\nTonga                           28. September 1976                                                   28. September 1976\nTschechoslowakei                30. April 1973          30. April 1973       30. April 1973          26. März 1975\nTürkei                           4. November 1974       25. Oktober 1974      5. November 1974       26. März 1975\nTunesien                         6.Juni 1973            30. Mai 1973         18. Mai 1973            26. März 1975\nUngarn                          27. Dezember 1972       27. Dezember 1972    27. Dezember 1972       26. März 1975\nUruguay                                                                       6. April 1981           6. April 1981\nVenezuela                       18. Oktober 1978        18. Oktober 1978     18. Oktober 1978        18. Oktober 1978\nVereinigtes Königreich 2)       26. März 1975           26. März 1975        26. März 1975           26. März 1975\nVereinigte Staaten              26. März 1975           26. März 1975        26. März 1975           26. März 1975\nVietnam                                                 20.Juni 1980                                 20.Juni 1980\nZaire                           16. September 1975                           28. Januar 1977         16. September 1975\nZypern                           6. November 1973       21. November 1973    13. November 1973       26. März 1975\nErläuterungen zu den Fußnoten:\n1\n)  Die Ratifikation der Niederlande erstreckte sich auf das Königreich in\nEuropa und die Niederländischen Antillen.\n2)   Das Vereinigte Königreich hatte bei Hinterlegung seiner Ratifika-\ntionsurkunden im Jahre 1975 eine Erklärung über die Erstreckung dieses\nÜbereinkommens auf bestimmte Gebiete abgegeben. Wie auf Anfrage\nhierzu die Regierung des Vereinigten Königreichs mit Schreiben vom\n16. Februar 1983 notifiziert hat, erstreckt sich die Anwendung des Über-\neinkommens auf die nachstehend aufgeführten Gebiete:\nJersey, Guernsey, Insel Man, St. Christoph-Nevis, Anguilla, Bermuda,\nBritisches Antarktis-Territorium, Britisches Territorium im Indischen\nOzean, Britische Jungferninseln, Kaimaninseln, Falklandinseln und\nNebengebiete, Gibraltar,            Hongkong, Montserrat,     Pitcairninseln,\nSt. Helena und Nebengebiete sowie Turks- und Caicosinseln.\nIV.\nDie Salomonen haben der Verwahrregierung in London am 17. Juni 1981\nnotifiziert, daß sie sich auch nach Erlangung der Unabhängigkeit an das Über-\neinkommen gebunden betrachten, dessen Anwendung vor Erlangung der\nUnabhängigkeit durch das Vereinigte Königreich auf ihr Hoheitsgebiet\nerstreckt worden war.","Nr. 16 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 2. Juli 1983                                      439\nV.\nVorbehalte und Erklärungen\na) Die Regierung Indiens hat bei Unterzeichnung des Übereinkommens am\n15. Januar 1973 folgende Erklärung abgegeben, auf die bei Hinterlegung\nder Ratifikationsurkunden mündlich Bezug genommen wurde:\n(Übersetzung)\nlndia has stood for the elimination of both chemical and bac-        Indien ist stets für die Beseitigung sowohl chemischer als\nteriological (biological) weapons. However, in view of the           auch bakteriologischer (biologischer) Waffen eingetreten.\nsituation that developed in regard to the discussions concern-       Jedoch war es angesichts der Lage, die sich in bezug auf die\ning biological and chemical weapons, it became possible to           Beratungen über biologische und chemische Waffen entwik-\nreach agreement at the present moment on a Convention on             kelt hatte, zur Zeit nur möglich, Einvernehmen über ein Über-\nthe elimination of biological and toxin weapons only. Negoti-        einkommen zur Beseitigung biologischer Waffen und von\nations would need to be continued for the elimination of che-        Toxinwaffen zu erzielen. Die Verhandlungen über die Beseiti-\nmical weapons also. lt has been recognised that, both in regard      gung auch der chemischen Waffen müßten also fortgesetzt\nto the Convention on biological and toxin weapons and in             werden. Es wurde anerkannt, daß sowohl in bezug auf das\nrespect of future negotiations concerning chemical weapons,          Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen als\nthe Geneva Protocol of 1925 should be safeguarded and the            auch hinsichtlich künftiger Verhandlungen über chemische\ninseparable link between prohibition of biological and chemical      Waffen das Genfer Protokoll von 1925 beibehalten und das\nweapons should be maintained.                                        untrennbare Band zwischem dem Verbot biologischer Waffen\nund dem Verbot chemischer Waffen erhalten werden sollte.\nlndia's position on the Convention on biological and toxin          Der Standpunkt Indiens zu dem Übereinkommen über biolo-\nweapons has been outlined in the statements of the represen-         gische Waffen und Toxinwaffen wurde in den Erklärungen des\ntative of lndia before the Conference of the Committee on Dis-       Vertreters Indiens vor der Konferenz des Abrüstungsaus-\narmament (CCD) and the First Committee of the General                schusses (CCD) und dem Ersten Ausschuß der Generalver-\nAssembly.                                                            sammlung dargelegt.\nThe Government of lndia would like to reiterate in particular       Die Regierung von Indien möchte insbesondere ihre Auffas-\nits understanding that the objective of the Convention is to eli-    sung wiederholen, daß das Übereinkommen die Beseitigung\nminate biological and toxin weapons, thereby excluding com-          biologischer Waffen und von Toxinwaffen unter vollständigem\npletely the possibility of their use, and that the exemption in      Ausschluß der Möglichkeit ihrer Verwendung zum Ziel hat und\nregard to biological agents or toxins, which would be permitted      daß das Ausklammern biologischer Agenzien oder Toxine, die\nfor prophylactic, protective or other peaceful purposes would        für Vorbeugungs-, Schutz- oder sonstige friedliche Zwecke\nnot, in any way, create a loophole in regard to the production       zulässig wären, keineswegs eine Hintertür in bezug auf die\nor retention of biological and toxin weapons. Also, any              Herstellung oder Zurückbehaltung biologischer Waffen und\nassistance which might be furnished under the terms of the           von Toxinwaffen schaffen würde. Ferner wäre jede Unterstüt-\nConvention, would be of medical or humanitarian nature and in        zung, die nach den Bestimmungen des Übereinkommens\nconformity with the Charter of the United Nations.                   geleistet würde, medizinischer oder humanitärer Art und ent-\nspräche der Charta der Vereinten Nationen.\nlndia's support to the Convention on biological and toxin           Bei seiner Unterstützung des Übereinkommens über biolo-\nweapons is based on these main considerations. lt is lndia's         gische Waffen und Toxinwaffen geht Indien von diesen haupt-\nearnest hope that the Convention will be adhered to by all           sächlichen Erwägungen aus. Indien hofft ernsthaft, daß alle\nStates, including all the major Powers, at a very early date.\"       Staaten einschließlich aller Großmächte dem Übereinkommen\nrecht bald beitreten werden.\"\nb) Die Regierung Österreichs hat bei Hinterlegung der Ratifikationsurkun-\nden folgendes erklärt:\n„Vorbehalt der Republik Österreich\nAuf Grund der Verpflichtungen, die sich aus ihrer Stellung als immerwäh-\nrend neutraler Staat ergeben, erklärt die Republik Österreich einen Vor-\nbehalt in dem Sinne, daß ihre Mitarbeit im Rahmen dieses Übereinkom-\nmens nicht über die durch den Status der immerwährenden Neutralität\nund die Mitgliedschaft bei den Vereinten Nationen gezogenen Grenzen\nhinausgehen kann.\nDieser Vorbehalt bezieht sich insbesondere auf Artikel VII dieses Über-\neinkommens sowie auf jede gleichartige Bestimmung, die diesen Artikel\nersetzt oder ergänzt.\"\nc) die Regierung der Schweiz hat bei Hinterlegung der Ratifikations-\nurkunden folgendes erklärt:\n„ 1. Da das Übereinkommen ebenfalls die für den Einsatz von biologischen\nAgenzien und Toxinen zu kriegerischen Zwecken bestimmten Waffen,\nAusrüstungen oder Vektoren erfaßt, können sich in seinem Anwen-\ndungsbereich Abgrenzungsschwierigkeiten ergeben, da es kaum sol-\nche spezifischen Waffen, Ausrüstungen oder Vektoren gibt. Die\nSchweiz behält sich daher vor, selbst zu entscheiden, welche Hilfs-\nmittel unter diese Begriffe fallen.","440                                       Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1983, Teil II\n2. Im Hinblick auf die ihr aus dem Status eines immerwährenden neutra-\nlen Staates erwachsenden Pflichten ist die Schweiz gehalten, den all-\n9.emeinen Vorbehalt zu machen, daß ihre Mitarbeit im Rahmen dieses\nUbereinkommens nicht über den durch ihren Status gesetzten Rah-\nmen hinausgehen kann. Dieser Vorbehalt bezieht sich insbesondere\nauf Artikel VII des Übereinkommens sowie auf jede analoge Klausel,\nwelche diese Bestimmung im Übereinkommen (oder in einer anderen\nVereinbarung) ersetzen oder ergänzen könnte.\"\nd) Unter Bezugnahme auf die Vorbehalte der Schweiz hat die Regierung der\nVereinigten Staaten mit Note vom 18. August 1976 folgende Erklärung\nabgegeben:\n(Übersetzung)\nAs is stated in the first Swiss reservation, the Convention         Wie in dem ersten schweizerischen Vorbehalt erklärt, ver-\nprohibits the development, production, or stockpiling of            bietet das Übereinkommen die Entwicklung, Herstellung oder\nweapons, equipment, or means of delivery designed to use the        Lagerung von Waffen, Ausrüstungen oder Einsatzmitteln, die\nprohibited agents or toxins for hostile purposes or in armed        für die Verwendung der verbotenen Agenzien oder Toxine für\nconflict. In the view of the United States Government, this pro-    feindselige Zwecke oder in einem bewaffneten Konflikt\nhibition would apply only to (a) weapons, equipment and             bestimmt sind. Nach Ansicht der Regierung der Vereinigten\nmeans of delivery the design of which indicated that they could     Staaten würde sich dieses Verbot nur auf folgendes beziehen:\nhave no other use than that specified, and (b) weapons, equip-      a) Waffen, Ausrüstungen und Einsatzmittel, deren Auslegung\nment and means of delivery the design of which indicated that       erkennen ließe, daß sie keinen anderen als den vorgesehenen\nthey were specifically intended to be capable of the use spe-       Verwendungszweck haben könnten, und b) Waffen, Aus-\ncified. The Government of the United States shares the view of      rüstungen und Einsatzmittel, deren Auslegung erkennen ließe,\nthe Government of Switzerland that there are few weapons,           daß sie eigens für den vorgesehenen Verwendungszweck\nequipment, or means of delivery peculiar to the uses referred       geeignet sein sollten. Die Regierung der Vereinigten Staaten\nto. lt does not, however, believe that it would be appropriate,     teilt die Auffassung der Regierung der Schweiz, daß es kaum\non this ground alone, for States to reserve unilaterally the right  spezifische Waffen, Ausrüstungen oder Einsatzmittel für die\nto decide which weapons, equipment or means of delivery fell        genannten Verwendungszwecke gibt. Sie glaubt jedoch nicht,\nwithin the definition. Therefore, while acknowledging the entry     daß es allein aus diesem Grund angebracht wäre, daß die\ninto force of the Convention between itself and the Govem-          Staaten sich einseitig das Recht vorbehalten, selbst zu ent-\nment of Switzerland, the United States Government enters its       scheiden, welche Waffen, Ausrüstungen oder Einsatzmittel\nobjection to this reservation.\"                                     unter diese Begriffe fallen. Deshalb erkennt die Regierung der\nVereinigten Staaten zwar das Inkrafttreten des Übereinkom-\nmens zwischen ihr und der Regierung der Schweiz an, erhebt\njedoch Einspruch gegen diesen Vorbehalt.\"\nBonn, den 19. Mai 1983\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIn Vertretung\nvon Staden\nDer Bundesminister\nfür innerdeutsche Beziehungen\nIn Vertretung\nRehlinger"]}