{"id":"bgbl2-1983-15-1","kind":"bgbl2","year":1983,"number":15,"date":"1983-06-21T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1983/15#page=10","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1983-15-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1983/bgbl2_1983_15.pdf#page=10","order":1,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte und des Internationalen Pakts über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte","law_date":"1983-05-27T00:00:00Z","page":426,"pdf_page":10,"num_pages":1,"content":["426                            Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1983, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte\nund des Internationalen Pakts über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte\nVom 27. Mai 1983\n1.\n1 . Der Internationale Pakt vom 19. Dezember 1966 über bürgerliche und\npolitische Rechte (BGBI. 197311 S. 1533) ist nach seinem Artikel 49 Abs. 2,\n2. der Internationale Pakt vom 19. Dezember 1966 über wirtschaftliche,\nsoziale und kulturelle Rechte (BGBI. 1973 II S. 1 569) nach seinem Arti-\nkel 27 Abs. 2\nfür\nAfghanistan                                                          am 24. April 1983\nGabun                                                                am 21. April 1982\nin Kraft getreten.\nII.\nDie Niederlande haben unter Bezugnahme auf die am 10. April 1979 von\n1n dien abgegebene Erklärung zu Artikel 1 des Internationalen Pakts über\nbürgerliche und politische Rechte und Artikel 1 des Internationalen Pakts über\nwirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte (Bekanntmachung vom\n21. November 1980/BGBI. II S. 1482) am 12. Januar 1981 gegenüber dem\nGeneralsekretär der Vereinten Nationen folgendes erklärt:\n(Übersetzung)\n\"The Government of the Kingdom of the              ,,Die Regierung des Königreichs der Nie-\nNetherlands objects to the declaration              derlande erhebt Einspruch gegen die\nmade by the Government of the Republic              Erklärung der Regierung der Republik\nof lndia in relation to article 1 of the Inter-     Indien in bezug auf Artikel 1 des Interna-\nnational Covenant on Civil and Political            tionalen Paktes über bürgerliche und poli-\nRights and article 1 of the International           tische Rechte sowie Artikel 1 des Interna-\nCovenant on Economic, Social and Cultu-             tionalen Paktes über wirtschaftliche,\nral Rights, since the right of self-determi-        soziale und kulturelle Rechte, da das in\nnation as embodied in the Covenants is              den Pakten niedergelegte Recht auf\nconferred upon all peoples. This follows            Selbstbestimmung allen Völkern verlie-\nnot only from the very language of ar-              hen wird. Das ergibt sich nicht nur aus\nticle 1 common to the two Covenants but             dem Wortlaut des beiden Pakten gemein-\nas well from the most authoritative state-          samen Artikels 1 selbst, sondern auch\nment of the law concerned, i. e. the De-            aus der maßgeblichsten Darlegung des\nclaration on Principles of International            betreffenden Rechtes, d. h. der Erklärung\nLaw conceming Friendly Relations and                über Grundsätze des Völkerrechts betref-\nCeroperation among States in accor-                 fend freundschaftliche Beziehungen und\ndance with the Charter of the United                Zusammenarbeit zwischen den Staaten\nNations. Any attempt to limit the scope of          im Einklang mit der Charta der Vereinten\nthis right or to attach conditions not pr<r         Nationen. Jeder Versuch, den Geltungs-\nvided for in the relevant instruments               bereich dieses Rechtes einzuengen oder\nwould undermine the concept of self-                Bedingungen daran zu knüpfen, die in den\ndetermination itself and would thereby              einschlägigen Übereinkünften nicht vor-\nseriously weaken its universally accep-             gesehen sind, würde den Begriff der\ntable character.\"                                   Selbstbestimmung selbst aushöhlen und\ndadurch ihren weltweit annehmbaren\nCharakter ernstlich schwächen.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen\nvom 1. Dezember 1982 (BGBI. II S. 1083 und S. 1084).\nBonn, den 27. Mai 1983\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nGraf zu Rantzau"]}