{"id":"bgbl2-1983-13-6","kind":"bgbl2","year":1983,"number":13,"date":"1983-06-09T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1983/13#page=19","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1983-13-6/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1983/bgbl2_1983_13.pdf#page=19","order":6,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt","law_date":"1983-05-20T00:00:00Z","page":371,"pdf_page":19,"num_pages":1,"content":["Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Juni 1983                                          371\n- certain goods made of glass, porcelain          - certains produits en verre, porcelaine et    - bestimmte Waren aus Glas, Porzellan\nand earthenware (consult the Alpha-              fai\"ence (consulter la liste alphabetique      und Steingut (siehe alphabetische\nbetical List of Goods);                          des produits);                                 Warenliste);\n- toilet mirrors (Cl. 20).                        - les miroirs pour la toilette (cl. 20).       - Toilettespiegel (KI. 20).\nClau 22                                        Classe 22                                       Klasse 22\nRopes, string, nets, tents, awnings, tar-        Cordes, ficelles, filets, tentes, bäches,      Seile, Bindfaden, Netze, Zelte, Planen,\npaulins, sails, sacks and bags (not             voiles, sacs (non compris dans d'autres         Segel, Säcke (soweit sie nicht in anderen\nincluded in other classes);                      classes);                                       Klassen enthalten sind);\npadding and stuffing materials (except of         matieres de rembourrage (a l'exception         Polsterfüllstoffe (außer aus Kautschuk\nrubber or plastics);                             du caoutchouc ou des matieres plasti-          oder Kunststoffen);\nques);\nraw fibrous textile materials.                    matieres textiles fibreuses brutes.            rohe Gespinstfasern.\nExpl a na tory Note                              Note explicative                          Erläuternde Anmerkung\nThis class includes mainly rope and sail          Cette classe comprend essentiellement          Diese Klasse enthält im wesentlichen\nmanufacture products, padding and stuf-           les produits de corderie et de voilerie, les   Seilerwaren und Waren einer Segelma-\nfing materials and raw fibrous textile            matieres de rembourrage et les matieres        cherei,      Polsterfüllstoffe und    rohe\nmaterials.                                       textiles fibreuses brutes.                      Gespinstfasern.\nlncludes, in particular:                          Comprend notamment:                            Enthält insbesondere:\n- cords and twines in natural or artificial       - les cordes et ficelles en fibre textile      - Seile und Bindfaden aus natürlichen\ntextile fibres, paper or plastics.               naturelle ou artificielle, en papier ou en     und künstlichen Textilfasern, aus\nmatiere plastique.                             Papier oder aus Kunststoff.\nDoes not include, in particular:                 Ne comprend pas notamment:                      Enthält insbesondere nicht:\n- strings for musical instruments (Cl. 15);       - les cordes pour instruments de musi-          - Saiten für Musikinstrumente (KI. 15);\nque (cl. 15);\n- certain nets, sacks and bags (consult           - certains filets et sacs specIaux              - bestimmte Spezialnetze und -taschen\nthe Alphabetical List of Goods).                  (consulter la liste alphabetique des           (siehe alphabetische Warenliste);\n,Jroduits);\n- les voile.s d'habillemtmt (cl. 25).           - Schleier für Bekleidungszwecke\n(KI. 25).\nClass 23                                       Classe 23                                       Klasse 23\nYarns and threads, for textile use.              Fils  a usage textile.                         Garne und Fäden für textile Zwecke.\nClass 24                                       Classe 24                                       Klasse 24\nTextiles and textile goods. not included in      Tissus et produits textiles non compris         Webstoffe und Textilwaren, soweit sie\nother classes;                                   dans d'autres classes;                         nicht in anderen Klassen enthalten sind;\nbed and table covers.                            couvertures de lit et de table.                seit- und Tischdecken.\nExplanatory Note                                 Note explicative                          Erläuternde Anmerkung\nThis class includes mainly textiles (piece       Cette classe comprend essentiellement           Diese Klasse enthält im wesentlichen\ngoods) and textile covers for household          les tissus et les couvertures.                  Webstoffe und Decken.\nuse.\nlncludes, in particular:                         Comprend notamment:                            Enthält insbesondere:\n- bedding linen of paper.                       - le linge de lit en papier.                    - Bettwäsche aus Papier.\nDoes not include, in particular:                 Ne comprend pas notamment:                     Enthält insbesondere nicht:\n- certain special textiles (consult the         - certains tissus speciaux (consulter la        - bestimmte Spezialwebstoffe         (siehe\nAlphabetical List of Goods);                     liste alphabetique des produits);              alphabetische Warenliste);\n- electrically heated blankets (Cl. 10);        - les couvertures chauffantes (cl. 10);         - Heizdecken (KI. 10);\n- table linen of paper (Cl. 16);                - le linge de table en papier (cl. 16);         - Tischwäsche aus Papier (KI. 16);\n- horse blankets (Cl. 18).                      - les couvertures de chevaux (cl. 18).          - Pferdedecken (KI. 18).\nClass 25                                        Classe 25                                      Klasse 25\nClothing, footwear, headgear.                    Vetements, chaussures, chapellerie.             Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopf-\nbedeckungen.\nExplanatory Note                                 Note explicative                           Erläuternde Anmerkung\nDoes not include, in particular:                 Ne comprend pas notamment:                      Enthält insbesondere nicht:\n- certain clothing and footwear for spe-         - certains vetements speciaux et chaus-         - bestimmte Spezialbekleidungsstücke\ncial use (consult the Alphabetical List of       sures speciales (consulter la liste            und Spezialschuhe (siehe alphabeti-\nGoods).                                          alphabetique des produits).                    sche Warenliste)."]}