{"id":"bgbl2-1983-12-13","kind":"bgbl2","year":1983,"number":12,"date":"1983-05-31T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1983/12#page=26","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1983-12-13/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1983/bgbl2_1983_12.pdf#page=26","order":13,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der vier Genfer Rotkreuz-Abkommen","law_date":"1983-05-17T00:00:00Z","page":350,"pdf_page":26,"num_pages":1,"content":["350                       Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1983, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der vier Genfer Rotkreuz-Abkommen\nVom 17. Mai 1983\n1.\nDas 1. Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten\nund Kranken der Streitkräfte im Felde,\ndas II. Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten,\nKranken und Schiffbrüchigen der Streitkräfte zur See,\ndas III. Genfer Abkommen über die Behandlung der Kriegsgefangenen\nund\ndas IV. Genfer Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten,\nsämtlich vom 12. August 1949 (BGBI. 195411 S. 781,783,813,838,917),\nwerden für\nMosambik                                                   am 14. September 1983\nSimbabwe                                                   am 7. September 1983\nin Kraft treten.\nII.\nDie Niederlande haben am 7. Februar 1983- mit Wirkung für das König-\nreich in Europa und die Niederländischen Antillen - den bei Unterzeichnung\ngemachten und bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde bestätigten Vor-\nbehalt zu Artikel 68 des IV. Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum\nSchutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten zurückgenommen; dieser Vor-\nbehalt (BGBI. 1954 II S. 996) hatte folgenden Wortlaut:\n(Übersetzung)\n•le Royaume des Pays-Bas se reserve            „Das Königreich der Niederlande behält\nle droit d'appliquer la peine de mort selon     sich das Recht vor, die Todesstrafe\nles dispositions de l'article 68, paragra-      gemäß den Bestimmungen des Artikels\nphe deux, sans egard ä la question de           68 Absatz 2 ohne Rücksicht darauf zu\nsavoir si les delits qui y sont mentionnes      verhängen, ob die darin erwähnten Ver-\nsont punissables ou non par la peine de         brechen nach den zur Zeit des Beginns\nmort selon la loi du territoire occupe ä        der Besetzung geltenden Rechtsvor-\nl'epoque oü commence l'occupation ...           schriften des besetzten Gebietes mit der\nTodesstrafe bedroht sind oder nicht.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen\nvom 4. November 1954 (BGBI. II S. 1133) und vom 26. Januar 1983 (BGBI. II\nS. 113).\nBonn, den 17. Mai 1983\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Bertele"]}