{"id":"bgbl2-1982-29-1","kind":"bgbl2","year":1982,"number":29,"date":"1982-07-28T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1982/29#page=30","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1982-29-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1982/bgbl2_1982_29.pdf#page=30","order":1,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen","law_date":"1982-07-05T00:00:00Z","page":722,"pdf_page":30,"num_pages":1,"content":["722                                      Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1982, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens\nüber die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke\nim Ausland in Zivil- oder Handelssachen\nVom 5. Juli 1982\n1.\nDas Haager Übereinkommen vom 15. November 1965 über die Zustellung\ngerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder\nHandelssachen (BGBI. 1977 II S. 1452, 1453) ist nach seinem Artikel 28\nAbs. 3 für die\nTschechoslowakei                                                     am 1. Juni 1982\nin Kraft getreten.\nDie Tschechoslowakei hat\n1. folgende Behörden als die in den Artikeln 2, 6 und 9 des Übereinkommens\nbezeichneten Behörden bestimmt:\nzuständig für die Tschechische Sozialistische Republik:\nMinisterstvo spravedlnosti Ceske socialisticke republiky\n(Justiziministerium der Tschechischen Sozialistischen Republik)\n1 28 10 Praha 2, Vysehradska 16;\nzuständig für die Slowakische Sozialistische Republik:\nMinisterstvo spravodlivosti Slovenskej socialistickej republiky\n(Justizministerium der Slowakischen Sozialistischen Republik)\n883 11 Bratislava, Suvorovova 12.\n2. bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde folgende Erklärungen abgegeben:\n(Translation)                                                      (Übersetzung)\n\"In accordance with Article 8 of the Convention, within the          „Nach Artikel 8 des Übereinkommens können gerichtliche\nterritory of the Socialist Republic of Czechoslovakia judicial       Schriftstücke im Hoheitsgebiet der Tschechoslowakischen\ndocuments may not be served directly through the diplomatic          Sozialistischen Republik nicht unmittelbar durch die diploma-\nor consular agents of another contracting State unless the           tischen oder konsularischen Vertreter eines anderen Ver-\ndocument is tobe served upon a national of the State in which        tragsstaats zugestellt werden, außer wenn das Schriftstück\nthe documents originate;                                             einem Angehörigen des Ursprungsstaats zuzustellen ist;\nin accordance with Article 10 of the Convention, within the          nach Artikel 10 des Übereinkommens können im Hoheits-\nterritory of the Socialist Republic of Czechoslovakia judicial       gebiet der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik\ndocuments may not be served by another contracting State             gerichtliche Schriftstücke von einem anderen Vertragsstaat\nthrough postal channels nor through the judicial officers, offi-     nicht durch die Post oder durch Justizbeamte, andere Beamte\ncials or other competent persons;                                    oder sonst zuständige Personen zugestellt werden;\nin accordance with Article 15, paragraph 2 of the Conven-            nach Artikel 15 Absatz 2 des Übereinkommens können\ntion, Czechoslovakian judges may give judgement even if the          tschechoslowakische Richter den Rechtsstreit entscheiden,\nconditions pursuant to Article 15, paragraph 1, have not been        auch wenn die in Artikel 15 Absatz 1 festgelegten Bedingun-\nfulfilled.\"                                                          gen nicht erfüllt sind.\"\nII.\nFinnland hat mit Note vom 31. März 1982 dem Ministerium für Auswärtige\nAngelegenheiten der Niederlande eine Änderung der Bestimmung seiner Be-\nhörden nach den Artikeln 2 und 9 des Übereinkommens notifiziert. Danach ist\nvom 1. Juni 1982 an in Finnland das Justizministerium die Zentrale Behörde,\ndie nach Artikel 2 des Übereinkommens Anträge auf Zustellung von Schrift-\nstücken entgegenzunehmen hat, sowie die zuständige Behörde für die Ent-\ngegennahme der nach Artikel 9 des Übereinkommens auf konsularischem\nWeg übermittelten Schriftstücke.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen\nvom 23. Juni 1980 (BGBI. II S. 907) und vom 22. April 1982 (BGBI. II S. 522).\nBonn, den 5. Juli 1982\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Fleischhauer"]}