{"id":"bgbl2-1982-27-8","kind":"bgbl2","year":1982,"number":27,"date":"1982-07-13T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1982/27#page=25","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1982-27-8/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1982/bgbl2_1982_27.pdf#page=25","order":8,"title":"Vierte Verordnung zur Änderung der Neufassung 1977 der Anlagen A und B zum Europäischen Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR) (4. ADR-Änderungsverordnung)","law_date":"1982-07-01T00:00:00Z","page":665,"pdf_page":25,"num_pages":8,"content":["Nr. 27 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 13. Juli 1982                              665\n.                                      Vierte Verordnung                              .\nzur Änderung der Neufassung 1977 der Anlagen A und B zum Europäischen Übereinkommen\nüber die internationale Beförde_rung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR)\n(4. ADA-Änderungsverordnung)\nVom 1. Juli 1982\nAuf Grund des Artikels 2 Abs. 1 des Gesetzes vom                                     §3\n18. August 1969 zu dem Europäischen Übereinkommen             Die Farbe des Formulars der Bescheinigung nach An-\nvom 30. September 1957 über die internationale Beför-      hang 8.6 ist orange.\nderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADA) (BGBI.\n1969 II S. 1489) wird verordnet:                                                       §4\nDie Schulung nach Rn. 10 170 kann auf Antrag darauf\nbeschränkt werden, daß nur Kenntnisse für die Beförde-\nrung der Güter einer Klasse oder mehrerer Klassen des\n§ 1                              ADA vermittelt werden. In diesem Falle ist die Beschei-\nDie in der Anlage zu dieser Verordnung enthaltenen       nigung entsprechend zu beschränken. Eine auf eine\nÄnderungen der Anlagen A und B zum ADA in der Fas-          Klasse begrenzte Bescheinigung darf ohne erneute\nsung der ADA-Neufassungsverordnung vom 4. Novem-           Schulung ausgestellt werden, wenn eine auf bestimmte\nber 1977 (BGBI. II S. 1190), zuletzt geändert durch die     gefährliche Güter beschränkte Bescheinigung nach\n3. ADA-Änderungsverordnung vom 17. Dezember 1981            § 1 2 Abs. 3 der Gefahrgutverordnung Straße vorliegt.\n(BGBI. II S. 1131 ), werden hiermit in Kraft gesetzt und\nnachstehend veröffentlicht.                                                             §5\nHinsichtlich des Erfordernisses der Fortbildung nach\n5 Jahren gilt § 12 Abs. 1 Satz 2 der Gefahrgutverord-\n§2\nnung Straße entsprechend.\nBescheinigungen nach Rn. 10 170 Abs. 1 in Verbin-\ndung mit Anhang 8.6 dürfen ohne erneute Schulung                                        §6\nausgestellt werden, wenn eine Bescheinigung nach\n§ 1 2 Abs. 1 der Gefahrgutverordnung Straße vom                Diese Verordnung gilt nach § 14 des Dritten Über-\n23. August 1979 (BGBI. 1S. 1509) über die erfolgreiche      leitungsgesetzes in Verbindung mit Artikel 5 Satz 2 des\nTeilnahme an einer Schulung über die besonderen An-         in der Eingangsformel genannten Gesetzes auch im\nforderungen bei Gefahrguttransporten mit Tankfahrzeu-       Land Berlin.\ngen vorliegt. Auf Seite 4 der Bescheinigung ist der Ver-                                §7\nmerk anzubringen: ,,Gilt auch als Bescheinigung nach            Diese Verordnung tritt am Tage nach der Verkündung\n§ 12 GGVS\".                                                  in Kraft.\nBonn, den 1. Juli 1982\nDer Bundesminister für Verkehr\nHauff","666                                        Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1982, Teil II\nAnlage\n1. Änderungen des verbindlichen französischen Wortlauts\n1. Betrifft nur die deutsche Übersetzung.\n2. Die Leerrandnummern „10 128 - 10 170\" werden in „10 128 - 10 169\" geändert.\n3. Nach den Leerrandnummern „ 10 128 - 10 169\" wird folgende Randnummer 10 170 eingefügt:\n«Exigences speciales concemant les conducteurs des vehicules-citernes:\n(1) a) A partir du 1er janvier 1983, les conducteurs de vehicules-citernes ou d'unites de transport transportant des\nciternes ou des conteneurs-citernes doivent detenir un certificat delivre par l'autorite competente ou par une organisation\nreconnue par cette autorite, attestant qu'ils ont suivi avec succes une formation portant sur les exigences speciales rem-    a\nplir lors d'un transport de marchandises dangereuses.\na\nb) A intervalles de cinq ans, le conducteur du vehicule doit pouvoir prouver, gräce une attestion appropriee portee\nsur son certificat par l'autorite competente ou par toute organisation reconnue par cette autorite, qu'il a suivi avec succes\nun cours de perfectionnement. Toutefois, l'autorite competente ou toute organisation reconnue par cette autorite, lorsqu'elle\nest saisie d'une demande de prorogation d'attestation, pourra dispenser le demandeur de suivre un cours de perfection-\nnement, s'il peut prouver qu'il a exerce son activite sans interruption depuis la delivrance de son certificat ou depuis la der-\nniere prorogation de celui-ci.\n(2) La formation est donnee dans le cadre d'un stage agree par l'autorite competente. Elle a pour objectifs essentiels la\nsensibilisation aux risques präsentes par le transport des matieres dangereuses et l'acquisition par les interesses des no-\ntions de base indispensables pour minimiser la probalite qu'un incident survienne et, s'il survient, pour assurer la mise en\noouvre des mesures de securites qui pourraient s'averer necessaires pour eux-memes et pour l'environnement, et pour en\nlimiter les effets. Cette formation, qui devrait comprendre le cas echeant une experience pratique personelle, doit porter sur:\na) les prescriptions generales applicables au transport des marchandises dangereuses,\nb) les principaux types de risques,\nc) les mesures de prevention et de securite appropriees aux differents types de risques,\nd) le comportement apres un accident (premier secours, securite de la circulation, connaissances de base relatives                 a\nl'utilisation d'equipements de protection, ... ),\ne) l'etiquetage et la signalisation des dangers,\nf) ce qu'un conducteur de vehicule doit faire et ne doit pas faire lors du transport de marchandises dangereuses,\ng) l'objet et le fonctionnement de l'equipement technique des vehicules,\nh) le comportement en marche des camions-citernes, y compris les mouvements du chargement.\n(3) Tout certificat de formation conforme aux paragraphes 1 et 2 de ce marginal, delivre par les autorites competentes\nd'une partie contractante ou toute organisation reconnue par ces autorites, est accepte pendant sa duree de validite par\nles autorites competentes des autres parties contractantes.»\n4. Randnummer 10 181 wird wie folgt geändert:\na) Absatz 1 Buchstabe b wird wie folgt gefaßt:\n«b) le certificat de formation du conducteur tel qu'il est prescrit au marginal 10 170 et tel qu'il est reproduit a l'appendice\nB.6.»\nb) Der bisherige Buchstabe b wird Buchstabe c.\n5. Randnummer 10 182 Abs. 1 und 4 werden wie folgt gefaßt:\n•(1) Des vehicules-citernes, les vehicules porteurs de citernes demontables, les vehicules porteurs de conteneurs-\nciternes, et, lorsque les dispositions du chapitre II de la presente annexe l'exigent, les autres vehicules, doivent ätre soumis\na\ndans leur pays d'immatriculation des inspections techniques pour verifier qu'ils repondent aux prescriptions de la presente\nannexe, y compris celles de ses appendices, et aux prescriptions generales de securite (freins, eclairage, etc.) de la reg-\nlementation de leur pays d'origine; si ces vehicules sont des remorques ou des semi-remorques attelees derriere un vehicule\ntracteur, ledit vehicule tracteur doit faire l'objet d'une inspection technique aux mämes fins.\n(4) La validite des certificats d'agrement speciaux expire au plus tard un an apres la date de l'inspection technique du\nvehicule precedant la delivrance du certificat. Cette prescription ne saurait, toutefois, dans le cas des citernes soumises\na l'obligation d'examens periodiques, avoir pour effet d'imposer des essais d'etancheite, epreuves de pression hydraulique\na\nou examens interieurs des citernes des intervalles plus rapproches que ceux qui sont prevus aux appendices B.1 a et\nB.1c.»","Nr. 27 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 13. Juli 1982                                                         667\n6. Randnummer 11 401 Abs. 2 b) wird wie folgt gefaßt:\n«soit 500 kg au maximum des matieres des 1° ä 10° et 12° de la classe 1a, et des objets des 1°, 2° a), c) et d), 3° et 6° ä\n11 ° de la classe 1b ou des marchandises dangereuses de la classe 1c. Toutefois les matieres de la classe 1a, des 3°, 4°\net 5°, doivent etre emballees comme il est prevu pour les envois autres que par chargement complet.»\n7. Randnummer 52 121 Abs. 2 wird wie folgt gefaßt:\ncc(2) Les matieres des 10°, 14° et 15° peuvent egalement etre transportees en conteneurs-citernes.»\n8. bis 10. Betrifft nur die deutsche Übersetzung.\n11. Nach Anhang 8.5 wird folgender Anhang 8.6 eingefügt:\n,,Appendice 8.6\n(voir le marginal 10 181)\n260 000 Le certificat de formation des conducteurs des vehicules transportant des marchandises dangereuses, delivre\nconformement aux prescriptions du marginal 1O 170, doit avoir la presentation du modele ci-apres. II est recom-\nmande que ce document ait le format du permis de conduire national europeen, ä savoir A7 (105 mm x 74 mm),\nou qu'il ait la forme d'un feuillet double pouvant etre plie ä ce format.\n2\nADR - Certificat de formation pour les conducteurs de vehi-                           Nom .................................................................... .\ncules transportant des marchandises dangereuses                                      Prenom(s) ............................................................. .\nCertificat No .......................................................... .\nDate de naissance .................... nationalite ............... .\nSigne distinctif de l'Etat delivrant le certificat .................. .\nSignature du titulaire ................................................ .\nValable pour 1a ou les classes               1) 2 )\n1a, 1b, 1c\nDelivre par ............................................................ .\n2\n3                                                                 Date .................................................................... .\n4.1, 4.2, 4.3                                                     Signature    4)  •••••••••••.••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••\n5.1, 5.2\n6.1, 6.2\n7                                                                Renouvele jusqu'au ................................................. .\n8                                                                Par ...................................................................... .\nJusqu'au (date)        3)\nDate    ·····································································\nSignature    4)  •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • • • •\n') Bitter les numeros qui ne conviennent pas.\n2 ) Pour l'extension de la validite a d'autres classes, voir la page 3.\n3 ) Pour le renouvellement de la validite, voir la page 2.                           4) et/ou timbre de l'autorite delivrant le certificat.\n3                                                                                   4\nValidite etendue ä la classe ou aux classes                     5)                   Aux fins de la reglementation nationale seulement\n1a, 1b, 1c, 2,                         Date .................................. .\n3, 4.1, 4.2,\nSignature et/ou timbre\n4.3, 5.1, 5.2,\n6.1, 6.2, 7, 8\n1a, 1b, 1c, 2,                         Date .................................. .\n3, 4.1, 4.2,\nSignature et/ou timbre\n4.3, 5.1, 5.2,\n6.1, 6.2, 7, 8\n1a, 1b, 1c, 2,                         Date .................................. .\n3, 4.1, 4.2,\nSignature et/ou timbre\n4.3, 5.1, 5.2,\n6.1, 6.2, 7, 8\n5)  Bitter les mentions qui ne conviennent pas.","668                                      Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1982, Teil II\nII. Änderungen der deutschen Übersetzung\n1. In Randnummer 10100 Abs. 2 b) 2. werden bei Chlorcyan der Klasse 2 die Worte „Ziffer 3 at)\" in „Ziffer 3 et)\" geändert.\n2. Die Leerrandnummern „ 10 128 - 10 170\" werden in „ 1O 128 - 1O 169\" geändert.\n3. Nach den Leerrandnummern „ 10 128 - 10 169\" wird folgende Randnummer 10 170 eingefügt:\n„Besondere Anforderungen an Führer von Tankfahrzeugen\n(1) a) Vom 1. Januar 1983 an müssen Führer von Tankfahrzeugen oder von Beförderungseinheiten zur Beförderung von\nTanks oder Tankcontainern im Besitz einer von der zuständigen· Behörde oder einer von dieser Behörde anerkannten Or-\nganisation ausgestellten Bescheinigung sein, durch die nachgewiesen wird, daß diese an einer Schulung über die\nbesonderen Anforderungen, die bei der Beförderung gefährlicher Güter zu erfüllen sind, erfolgreich teilgenommen haben.\nb) Jeweils nach fünf Jahren muß der Fahrzeugführer die erfolgreiche Teilnahme an einem Fortbildungslehrgang durch\neine entsprechende Eintragung der zuständigen Behörde oder der von dieser Behörde anerkannten Organisation in seiner\nBescheinigung nachweisen können. Die zuständige Behörde oder die von dieser Behörde anerkannte Organisation kann\njedoch bei Vorliegen eines Antrags auf Verlängerung der Bescheinigung den Antragsteller von der Teilnahme an einem Fort-\nbildungslehrgang befreien, wenn dieser nachweisen kann, daß er seit Ausstellung der Bescheinigung oder seit der letzten\nVerlängerung der Bescheinigung seine Tätigkeit ohne Unterbrechung ausgeübt hat.\n(2) Die Schulung erfolgt im Rahmen eines von der zuständigen Behörde amtlich anerkannten Lehrgangs. Hauptziele der\nSchulung sind, den Fahrzeugführern die Gefahren bewußt zu machen, die sich aus der Beförderung gefährlicher Güter\nergeben und ihnen grundlegende Kenntnisse zu vermitteln, die erforderlich sind, um die Wahrscheinlichkeit eines Unfalls\nauf ein Mindestmaß zu beschränken und bei einem Unfall sicherzustellen, daß die Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden,\ndie sich für die Fahrzeugführer selbst, für die Umwelt und zur Begrenzung der Unfallfolgen als erforderlich erweisen könnten.\nDiese Schulung, die ggf. eine persönliche praktische Übung beinhaltet, soll umfassen:\na) die für die Beförderung gefährlicher Güter maßgebenden allgemeinen Vorschriften,\nb) die wesentlichsten Arten der Gefahren,\nc) die für die verschiedenen Arten der Gefahren geeigneten Verhütungs- und Sicherheitsmaßnahmen,\nd) das Verhalten nach einem Unfall (Erste Hilfe, Sicherheit des Verkehrs, Grundkenntnisse über den Einsatz von Schutz-\nausrüstungen, ... ),\ne) die Bezettelung und Gefahrenkennzeichnung,\nf) was der Fahrzeugführer bei der Beförderung gefährlicher Güter tun und nicht tun darf,\ng) den Zweck und die Funktionsweise der technischen Ausrüstung der Fahrzeuge,\nh) das Fahrverhalten der Tankfahrzeuge einschließlich Bewegungen der Ladung.\n(3) Jede Bescheinigung über die Schulung nach Absatz 1 und 2 dieser Randnummer, die von den zuständigen Behörden\neiner Vertragspartei oder von einer anderen von diesen Behörden anerkannten Organisation ausgestellt wurde, wird wäh-\nrend ihrer Geltungsdauer von den zuständigen Behörden der anderen Vertragsparteien anerkannt.\"\n4. Randnummer 10 181 wird wie folgt geändert:\na) Absatz 1 Buchstabe b wird wie folgt gefaßt:\n„b) die Bescheinigung über die Schulung des Fahrzeugführers nach Rn. 10 170 in der im Anhang 8.6 dargestellten\nForm.\"\nb) Der bisherige Buchstabe b wird Buchstabe c.\n5. Randnummer 10 182 Abs. 1 und 4 werden wie folgt gefaßt:\n,,(1) Die Tankfahrzeuge, die Trägerfahrzeuge für Aufsetztanks, die Trägerfahrzeuge für Tankcontainer und, wenn die Vor-\nschriften des Kapitels II dieser Anlage es erfordern, die anderen Fahrzeuge sind in ihrem Zulassungsstaat technischen Un-\ntersuchungen zu unterziehen, um festzustellen, ob sie den Vorschriften dieser Anlage einschließlich ihrer Anhänge und den\nim Zulassungsstaat geltenden allgemeinen Sicherheitsvorschriften (über Bremsen und Beleuchtung usw.) entsprechen;\nhandelt es sich bei diesen Fahrzeugen um Anhänger oder Sattelanhänger, die mit einem Zugfahrzeug verbunden sind, so\nunterliegt das Zugfahrzeug der gleichen technischen Untersuchung.\n(4) Die Gültigkeit der Bescheinigung der besonderen Zulassung endet spätestens ein Jahr nach dem Tage der techni-\nschen Untersuchung des Fahrzeugs, die der Ausstellung der Bescheinigung vorausging. Bei Tanks, für die eine regelmäßig\nwiederkehrende technische Untersuchung vorgeschrieben ist, sind jedoch Dichtheitsprüfungen, Flüssigkeitsdruckproben\noder innere Untersuchungen in kürzeren Abständen als in den Anhängen 8.1 a und 8.1 c vorgesehen, nicht erforderlich.\"\n6. Randnummer 11 401 Abs. 2 b) wird wie folgt gefaßt:\n„höchstens 500 kg der Stoffe der Ziffern 1 bis 10 und 12 der Klasse 1a, der Gegenstände der Ziffern 1, 2 a), c) und d), 3\nund 6 bis 11 der Klasse 1b oder der gefährlichen Güter der Klasse 1c. Die Stoffe der Ziffern 3, 4 und 5 der Klasse 1 a) müssen\njedoch nach den Vorschriften für Sendungen verpackt sein, die nicht als geschlossene Ladung befördert werden.\"\n7. Randnummer 52 121 Abs. 2 wird wie folgt gefaßt:\n,,(2) Stoffe der Ziffern 10, 14 und 15 dürfen auch in Tankcontainern befördert werden.\"","Nr. 27 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 13. Juli 1982                                                          669\n8. In Randnummer 211 128 wird der letzte Satz wie folgt gefaßt:\n„Bei Sattelkraftfahrzeugen darf die höchstzulässige Achslast des Sattelanhängers 60 % des zulässigen Gesamtgewichts\ndes Sattelkraftfahrzeugs nicht übersteigen.\"\n9. In Randnummer 212 172 werden im Einleitungssatz die Worte „normalen Temperaturen\" durch das Wort „Umgebungstem-\nperatur\" ersetzt.\n10. In Randnummer 212 175 wird das Wort „zunächst\" durch die Worte „am nächsten\" ersetzt.\n11. Nach Anhang 8.5 wird folgender Anhang 8.6 eingefügt:\n„Anhang B.6\n(siehe Rn. 10 181)\n260 000 Die nach Rn. 10 170 ausgestellte Bescheinigung über die Schulung der Führer von Fahrzeugen zur Beförderung\ngefährlicher Güter muß dem nachstehend dargestellten Muster entsprechen. Für dieses Dokument wird als Format\ndas des europäischen nationalen Führerscheins (A 7 - 105 mm x 74 mm) oder ein auf dieses Format faltbares\nDoppelblatt empfohlen.\n2\nADR- Bescheinigung über die Schulung der Führer von Kraft-                        Name ................................................................... .\nfahrzeugen zur Beförderung gefährlicher Güter\nVorname(n) ........................................................... .\nNr. der Bescheinigung .............................................. .\ngeboren am ........................................................... .\nKennzeichen des die Bescheinigung ausstellenden Staates\nStaatsangehörigkeit ................................................. .\nGültig für Klasse(n) 1 ) 2 )\nUnterschrift des Fahrers\n1a, 1b, 1c\n2\n3                                                              Ausgestellt durch .................................................... .\n4.1, 4.2, 4.3                                                  Datum .................................................................. .\n5.1, 5.2\n6.1, 6.2                                                       Unterschrift 4 )   ......................................................... .\n7\n8\nVerlängert bis ........................................................ .\nbis zum     3 ) •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••\ndurch ................................................................... .\nDatum .................................................................. .\nUnterschrift   4\n) ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••\n') Nichtzutreffendes streichen.\n21 Erweiterung der Gültigkeit auf andere Klassen siehe Seite 3.\n3 ) Verlängerung der Gültigkeit siehe Seite 2.                                    4) und/oder Stempel der die Bescheinigung ausstellenden Behörde.\n3                                                                               4\nGültigkeit erweitert auf Klasse(n) 5 )                                            Nur für nationale Vorschriften\n1a, 1b, 1c, 2,                       Datum ................................ .\n3, 4.1, 4.2,                         Unterschrift und/oder Stempel\n4.3, 5.1, 5.2,\n6.1, 6.2, 7, 8\n1a, 1b, 1c, 2,                       Datum ................................ .\n3, 4.1, 4.2                          Unterschrift und/oder Stempel\n4.3, 5.1, 5.2,\n6.1, 6.2, 7, 8\n1a, 1b, 1c, 2,                       Datum ................................ .\n3, 4.1, 4.2                          Unterschrift und/oder Stempel\n4.3, 5.1, 5.2,\n6.1, 6.2, 7, 8\n5)  Nichtzutreffendes streichen.","670                      Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1982, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Wiener Übereinkommens über diplomatische Beziehungen\nVom 28. Juni 1982\n1.\nK i ri bat i hat am 2. April 1982 dem Generalsekretär der Vereinten Nationen\nnotifiziert, daß es sich auch nach Erlangung der Unabhängigkeit am 1 2. Juli\n1979 an das Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische\nBeziehungen (BGBI. 196411 S. 957) gebunden betrachtet, dessen Anwendung\nvor Erlangung der Unabhängigkeit durch das Vereinigte Königreich auf sein\nHoheitsgebiet erstreckt worden war.\nII.\nUnter Bezugnahme auf den Vorbehalt Saudi-Arabiens zu Artikel 27 des\nÜbereinkommens hat die Regierung der Sowjetunion am 16. Februar 1982\ndem Generalsekretär der Vereinten Nationen folgendes notifiziert:\n(Translation)                                 (Übersetzung)\n\"The Govemment of the Union of Soviet             ,.Die Regierung der Union der Sozialisti-\nSocialist Republics does not recognize            schen Sowjetrepubliken erkennt den von\nthe validity of the reservation made by the       der Regierung des Königreichs Saudi-\nGovemment of the Kingdom of Saudi Ara-            Arabien anläßlich des Beitritts zum Wie-\nbia on its accession to the 1961 Vienna           ner Übereinkommen von 1961 über diplo-\nConvention on Diplomatie Relations,               matische Beziehungen angebrachten\nsince that reservation is contrary to one of      Vorbehalt nicht an, da er im Widerspruch\nthe most important provisions of the Con-         zu einer der wichtigsten Bestimmungen\nvention, namely, that \"the diplomatic bag         des Übereinkommens steht, die folgen-\nshall not be opened or detained\".\"                dermaßen lautet: ,.Das diplomatische Ku-\nriergepäck darf weder geöffnet noch zu-\nrückgehalten werden\".\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen\nvom 17. Juli 1981 (BGBl.11 S. 572) und vom 26. Februar 1982 (BGBl.11 S. 255).\nBonn, den 28. Juni 1982\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Fleischhauer","Nr. 27 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 13. Juli 1982                         671\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens\nüber die internationale Handelsschiedsgerichtsbarkeit\nund der Vereinbarung über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens\nüber die internationale Handelsschiedsgerichtsbarkeit\nVom 28. Juni 1982\n1.\nDas Europäische Übereinkommen vom 21. April 1961 über die internatio-\nnale Handelsschiedsgerichtsbarkeit (BGBI. 1964 II 5. 425) ist nach seinem\nArtikel X Abs. 8 für\nLuxemburg                                                        am 24. Juni 1982\nin Kraft getreten. Luxemburg hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde fol-\ngende Erklärung nach Artikel X Abs. 6 des Übereinkommens abgegeben:\n(Übersetzung)\n«Sauf stipulation contraire expresse           „Sofern in dem Übereinkommen über die\ndans la convention d'arbitrage, les presi-     Schiedsgerichtsbarkeit nicht ausdrück-\ndents des tribunaux d'arrondissement           lich etwas Gegenteiliges bestimmt ist, er-\nassument les fonctions confiees par l'ar-      füllen die Vorsitzenden der Arrondisse-\nticle IV de la Convention aux presidents       mentgerichte die Aufgaben, die durch\ndes chambres de commerce. Les pre-             Artikel IV des Übereinkommens den Prä-\nsidents statuent comme en matiere de           sidenten der Handelskammern übertra-\nrefere.n                                       gen werden. Die Vorsitzenden entschei-\nden wie in Verfahren zum Erlaß einer\neinstweiligen Verfügung.\"\nII.\nDie Vereinbarung vom 17. Dezember 1962 über die Anwendung des Euro-\npäischen Übereinkommens über die internationale Handelsschiedsgerichts-\nbarkeit (BGBI. 1964 II 5. 448) ist nach ihrem Artikel 3 in Verbindung mit\nArtikel 4 für\nLuxemburg                                                        am 24. Juni 1982\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen\nvom 8. Juni 1976 (BGBI. II 5. 1016) und vom 23. September 1976 (BGBI. II\n5.1711).\nBonn, den 28. Juni 1982\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Fleischhauer","672                                                    Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1982, Teil ff\nHerausgeber: Der Bundesminister der Justiz - Verlag: Bundesanzeiger\nVerlagsges.m.b.H. - Druck: Bundesdruckerei Bonn.\nBundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze, Verordnungen und sonstige\nVeröffentlichungen von wesentlicher Bedeutung.\nBundesgesetzblatt Teil II enthält\na) völkerrechtliche Vereinbarungen und Verträge mit der DDR und die zu\nihrer Inkraftsetzung oder Durchsetzung erlassenen Rechtsvorschrif-\nten sowie damit zusammenhängende Bekanntmachungen,\nb) Zolltarifvorschriften.\nBezugsbedingungen: laufender Bezug nur im Verlagsabonnement. Ab-\nbestellungen müssen bis spätestens 30. 4. bzw. 31. 10. jeden Jahres\nbeim Verlag vorliegen. Postanschrift für Abonnementsbestellungen\nsowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben: Bundesgesetzblatt\nPostfach 13 20, 5300 Bonn 1, Tel. (02 28) 23 80 67 bis 69.\nBezugspreis: Für Teil I und Teil II halbjährlich je 50,40 DM. Einzelstücke\nje angefangene 16 Seiten 1,50 DM zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis\ngilt auch für Bundesgesetzblätter, die vor dem 1. Juli 1982 ausgegeben\nworden sind. Lieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Post-\nscheckkonto Bundesgesetzblatt Köln 3 99-509 oder gegen Voraus-\nrechnung.\nPreis dieser Ausgabe: 3,80 DM (3,- DM zuzüglich -,80 DM Versand-\nkosten), bei Lieferung gegen Vorausrechnung 4,60 DM. Im Bezugspreis                      Bundesanzeiger Vertagsges.m.b.H. · Postfach 13 20 · 5300 Bonn 1\nist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz beträgt\n6,5%.                                                                                            Postvertriebsstück · Z 1998 A · Gebühr bezahlt\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Konvention\nüber die Verhütung und Bestrafung\ndes Völkermordes\nVom 30. Juni 1982\nDie Konvention vom 9. Dezember 1948 über die Verhütung und Bestrafung\ndes Völkermordes (BGBI. 1954 II S. 729) ist nach ihrem Artikel XIII Abs. 3 für\nZypern                                                                      am 27. Juni 1982\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n13. Mai 1982 (BGBI. II S. 546).\nBonn, den 30. Juni 1982\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Fleischhauer\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Protokolls von 1978\nzu dem Internationalen Übereinkommen von 1974\nzum Schutz des menschlichen Lebens auf See\nVom 30. Juni 1982\nDas Protokoll von 1978 zu dem Internationalen Übereinkommen von 1974\nzum Schutz des menschlichen Lebens auf See (BGBI. 1980 II S. 525) wird\nnach seinem Artikel V Abs. 2 für die\nSchweiz                                                                        am 1. Juli 1982\nin Kraft treten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n3. Mai 1982 (BGBI. II S. 538).\nBonn, den 30. Juni 1982\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Fleischhauer"]}