{"id":"bgbl2-1981-9-5","kind":"bgbl2","year":1981,"number":9,"date":"1981-03-21T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1981/9#page=11","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1981-9-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1981/bgbl2_1981_9.pdf#page=11","order":5,"title":"Bekanntmachung zu dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte","law_date":"1981-02-26T00:00:00Z","page":139,"pdf_page":11,"num_pages":1,"content":["Nr. 9 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 21. März 1981                                         139\nArtikel 6                                    lin, sofern nicht die Regierung der Bundesrepublik Deutsch-\nDie Regierung der Bundesrepublik Deutschland legt beson-               land gegenüber der Regierung der Vereinigten Republik Tan-\nderen Wert darauf, daß bei den sich aus der Gewährung der Fi-            sania innerhalb von drei Monaten nach Inkrafttreten des Ab-\nnanzierungsbeiträge ergebenden Lieferungen und Leistungen                kommens eine gegenteilige Erklärung abgibt.\ndie wirtschaftlichen Möglichkeiten des Landes Berlin bevor-\nzugt genutzt werden.\nArtikel 7                                                              Artikel 8\nMit Ausnahme der Bestimmungen des Artikels 4 hinsichtlich                 Dieses Abkommen tritt am Tage seiner Unterzeichnung in\ndes Luftverkehrs gilt dieses Abkommen auch für das Land Ber-             Kraft.\nGeschehen zu Daressalam am 19. Dezember 1980 in zwei\nUrschriften, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei\njeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist.\nFür die Regierung der Bundesrepublik Deutschland\nLeonhard Kremer\nFür die Regierung der Vereinigten Republik Tansania\nMshangama\nBekanntmachung\nzu dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte\nVom 26. Februar 1981\nSen e g a I hat am 5. Januar 1981 gegenüber dem Generalsekretär der Ver-\neinten Nationen folgende Erklärung nach Artikel 41 des Internationalen Pakts\nvom 19. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte (BGBI. 1973\nII S. 1533) abgegeben:\n(Übersetzung)\n«Le Gouvernement senegalais declare,              „Die senegalesische Regierung erkärt\nen vertu de l'article 41 du Pacte interna-        aufgrund des Artikels 41 des Internatio-\ntional relatif aux droits civils et politiques,   nalen Paktes über bürgerliche und poli-\nqu'il reconnait la competence du Comite           tische Rechte, daß sie die Zuständigkeit\ndes droits de l'homme visee ä l'article 28        des in Artikel 28 des Paktes genannten\ndu Pacte pour recevoir et examiner des            Ausschusses für Menschenrechte zur\ncommunications presentees par un autre            Entgegennahme und Prüfung von Mittei-\nEtat partie, sous reserve que ledit Etat          lungen, die von einem anderen Vertrags-\npartie ait, douze mois au moins avant la          staat eingereicht werden, unter dem Vor-\npresentation, par lui, d'une communica-          behalt anerkennt, daß dieser Vertrags-\ntion concernant le Senegal, fait une de-         staat mindestens zwölf Monate vor Ein-\nclaration en vertu de l'article 41 recon-        reichung seiner Mitteilung in bezug auf\nnaissant la competence du Comite pour            Senegal aufgrund des Artikels 41 eine Er-\nrecevoir et examiner des cornmunications         klärung abgegeben hat, daß er die Zu-\nle concernant. »                                 ständigkeit des Ausschusses zur Entge-\ngennahme und Prüfung von Mitteilungen,\ndie ihn selbst betreffen, anerkennt.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen\nvom 20. November 1979 (BGBI. II S. 1218) und vom 22. Dezember 1980\n(BGBI. 1981 II S. 9).\nBonn, den 26. Februar 1981\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Fleischhauer"]}