{"id":"bgbl2-1981-6-7","kind":"bgbl2","year":1981,"number":6,"date":"1981-02-19T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1981/6#page=13","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1981-6-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1981/bgbl2_1981_6.pdf#page=13","order":7,"title":"Bekanntmachung zu dem Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und über den Geltungsbereich des Protokolls über die Rechtsstellung der Flüchtlinge","law_date":"1981-02-07T00:00:00Z","page":93,"pdf_page":13,"num_pages":1,"content":["Nr. 6 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 19. Februar 1981                          93\nBekanntmachung\nzu dem Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge\nund über den Geltungsbereich des Protokolls über die Rechtsstellung der Flüchtlinge\nVom 7. Februar 1981\n1.\nUnter Erweiterung der von Peru anläßlich der Hinterlegung seiner Beitritts-\nurkunde zu dem Abkommen vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der\nFlüchtlinge (BGBI. 1953 II S. 559) am 21. Dezember 1964 eingegangenen\nVerpflichtungen hat die Regierung Perus dem Generalsekretär der Vereinten\nNationen am 8. Dezember 1980 notifiziert, daß die in Artikel 1 Abschnitt A\nAbs. 2 des Abkommens enthaltenen Worte\n(Übersetzung)\n\"events \\)Ccurring before 1 January               „Ereignisse, die vor dem 1. Januar 1951\n1951\"                                             eingetreten sind\"\nvon Peru in dem Sinne verstanden werden, daß es sich um\n(Übersetzung)\n\"events occurring in Europa or elsewhere          „Ereignisse, die vor dem 1. Januar 1951 in\nbefore 1 January 1951 \"                           Europa oder anderswo eingetreten sind\"\nhandelt.\nII.\nDas Protokoll vom 31. Januar 1967 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge\n(BGBI. 1969 II S. 1293) ist nach seinem Artikel VIII Abs. 2 für\nJamaika                                                          am 30. Oktober 1980\nin Kraft getreten.\nJamaika hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde folgende Vorbehalte\nnach Artikel I des Protokolls in bezug auf die Anwendung des Abkommens\nvom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge eingelegt:\n(Übersetzung)\n\"1. The Government of Jamaica under-              „ 1. Die Regierung von Jamaika legt die\nstands articles 8 and 9 of the Con-              Artikel 8 und 9 des Abkommens da-\nvention as not preventing it from tak-           hingehend aus, daß es ihr unbenom-\ning, in time of war or other grave and           men bleibt, in Kriegszeiten oder unter\nexceptional circumstances, meas-                 sonstigen schwerwiegenden und au-\nures in the interest of national secur-          ßergewöhnlichen Umständen im In-\nity in the case of a refugee on the              teresse der Staatssicherheit Maß-\nground of his nationality.                       nahmen aufgrund der Staatsangehö-\nrigkeit eines Flüchtlings zu treffen.\n2. The Government of Jamaica can only            2. Die Regierung von Jamaika kann\nundertake that the provisions of                 sich zur Anwendung des Artikels 17\nparagraph 2 of article 17 of the Con-            Absatz 2 des Abkommens nur inso-\nvention will be applied so far as the            weit verpflichten, als es ihr nach den\nlaw of Jamaica allows.                           Gesetzen von Jamaika möglich ist.\n3. The Govemment of Jamaica can only             3. Die Regierung von Jamaika kann\nundertake that the provisions of                 sich zur Anwendung des Artikels 24\narticle 24 of the Convention will be             des Abkommens nur insoweit ver-\napplied so far as the law of Jamaica             pflichten, als es ihr nach den Geset-\nallows.                                          zen von Jamaika möglich ist.\n4. The Government of Jamaica can only             4. Die Regierung von Jamaika kann\nundertake that the provisions of                  sich zur Anwendung des Artikels 25\nparagraphs 1, 2 and 3 of article 25 of            Absätze 1, 2 und 3 des Abkommens\nthe Convention will be applied so far             nur insoweit verpflichten, als es ihr\nas the law of Jamaica allows.                     nach den Gesetzen von Jamaika\nmöglich ist."]}