{"id":"bgbl2-1981-6-5","kind":"bgbl2","year":1981,"number":6,"date":"1981-02-19T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1981/6#page=11","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1981-6-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1981/bgbl2_1981_6.pdf#page=11","order":5,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Europäischen Ordnung der Sozialen Sicherheit und des Protokolls zur Europäischen Ordnung der Sozialen Sicherheit","law_date":"1981-02-04T00:00:00Z","page":91,"pdf_page":11,"num_pages":1,"content":["Nr. 6 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 19. Februar 1981                          91\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\nder Europäischen Ordnung der Sozialen Sicherheit und\ndes Protokolls zur Europäischen Ordnung der Sozialen Sicherheit\nVom 4. Februar 1981\nUnter Bezugnahme auf die am 7. März 1980 erfolgte Hinterlegung der\nRatifikationsurkunde der Türkei zur Europäischen Ordnung der Sozialen\nSicherheit vom 16. April 1964 und zum Protokoll vom 16. April 1964 zur Euro-\npäischen Ordnung der Sozialen Sicherheit (BGBI. 1970 II S. 909, 949) hat der\nGeneralsekretär des Europarats mit Schreiben vom 3. September 1980 fol-\ngendes notifiziert:\n(Übersetzung)\n\"In my letter of 17 April 1980, reference        „In meinem Schreiben vom 17. April\nJJ872C, 1 informed Your Excellency that          1980, Aktenzeichen JJ872C, teilte ich\nTurkey had ratified the European Code of         Eurer Exzellenz mit, daß die Türkei die Eu-\nSocial Security and the Protocol to the          ropäische Ordnung der Sozialen Sicher-\nCode.                                            heit und das Protokoll zur Europäischen\nOrdnung ratifiziert hat.\nSince then, the Permanent Represen-              Inzwischen hat der Ständige Vertreter\ntative of Turkey has informed me of a ma-        der Türkei mir mitgeteilt, daß die Ratifika-\nterial error in the instrument of ratification:  tionsurkunde einen sachlichen Fehler\nthe words 'and Protocol to the European          aufweist: Die Wörter ,und das Protokoll\nCode of Social Security' should not have         zur Europäischen Ordnung der Sozialen\nbeen included, as the Protocol had not           Sicherheit' hätten darin nicht erscheinen\nbeen ratified.                                   dürfen, da das Protokoll nicht ratifiziert\nworden ist.\n1have the honour to inform you that the          Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen, daß\nPermanent Representative of Turkey has           der Ständige Vertreter der Türkei beim\ndeposited with the Secretary General a           Generalsekretär eine neue Ratifikations-\nnew instrument of ratification which refers      urkunde hinterlegt hat, die sich nur auf die\nonly to the European Code of Social Se-          Europäische Ordnung der Sozialen Si-\ncurity with the same . . . declaration           cherheit bezieht, mit ... derselben Erklä-\n[concerning the acceptance of obliga-            rung [betreffend die Übernahme von Ver-\ntions] notified in the above mentioned let-      pflichtungen], wie sie mit dem obenge-\nter. The date on which the Code enters           nannten Schreiben notifiziert worden war.\ninto force in respect of Turkey remains          Der Tag des lnkrafttretens der Ordnung\nunchanged, namely 8 March 1981.\"                 für die Türkei bleibt unverändert der\n8. März 1981.\"\nDemgemäß sind die mit Bekanntmachung vom 21. Mai 1980 (BGBI. II\nS. 7 41) gemachten Angaben, soweit sie das für den 8. März 1981 angekün-\ndigte Inkrafttreten des Protokolls für die Türkei betreffen, als gegenstands-\nlos zu betrachten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n1. Juli 1980 (BGBI. II S. 892).\nBonn, den 4. Februar 1981\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr.Fleischhauer"]}