{"id":"bgbl2-1981-40-12","kind":"bgbl2","year":1981,"number":40,"date":"1981-12-24T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1981/40#page=27","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1981-40-12/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1981/bgbl2_1981_40.pdf#page=27","order":12,"title":"Dritte Verordnung zur Änderung der Neufassung 1977 der Anlagen A und B zum Europäischen Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR) (3. ADR-Änderungsverordnung)","law_date":"1981-12-17T00:00:00Z","page":1131,"pdf_page":27,"num_pages":7,"content":["Nr. 40 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. Dezember 1981    1131\nDritte Verordnung\nzur Änderung der Neufassung 1977 der Anlagen A und B\nzum Europäischen Ubereinkommen über die internationale Beförderung\ngefährlicher Güter auf der Straße {ADR)\n(3. ADA-Änderungsverordnung)\nVom 17. Dezember 1981\nAuf Grund des Artikels 2 Abs. 1 des Gesetzes vom\n18. August 1969 zu dem Europäischen Übereinkommen\nvom 30. September 1957 über die internationale Beför-\nderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADA) (BGBI.\n1969 II S. 1489) wird verordnet:\n§ 1\nDie in der Anlage zu dieser Verordnung enthaltenen\nÄnderungen der Anlagen A und B zum ADA in der\nFassung der ADA-Neufassungsverordnung vom\n4. November 1977 (BGBI. II S. 1190), zuletzt geändert\ndurch     die   2. ADA-Änderungsverordnung vom\n26. Februar 1980 (BGBI. II S. 133), werden hiermit\nin Kraft gesetzt und im verbindlichen französischen\nWortlaut sowie in deutscher Übersetzung bekannt-\ngemacht.\n§2\nDiese Verordnung gilt nach§ 14 des Dritten Überlei-\ntungsgesetzes in Verbindung mit Artikel 5 Satz 2 des\nGesetzes zu dem Europäischen Übereinkommen vom\n30. September 1957 über die internationale Beförde-\nrung gefährlicher Güter auf der Straße (ADA) auch im\nLand Berlin.\n§3\nDiese Verordnung tritt am 1. Januar 1982 in Kraft.\nBonn, den 17. Dezember 1981\nDer Bundesminister für Verkehr\nHauff","1132                                                   Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1981, Teil II\nAnlage\n1. Änderungen des verbindlichen französischen Wortlauts\n1. Randnummer 2001 wird wie folgt gefaßt:\n«(1) Les unites de mesure            1\n)  suivantes sont applicables dans la presente annexe et dans l'annexe B:\nGrandeur                             Unite SI  1)                                Unite supplementaire                      Relation entre\nadmise                                    fes unites\nLongueur                             m (metre)\nSuperficie                           m2 (metre carre)\nVolume                               m3 (metre cube)                             13 ) (litre)                              11 = 10-3m3\nTemps                                s (seconde)                                 min (minute)                              1 min= 60 s\nh (heure)                                 1 h = 3600 s\nd (jour)                                  1 d = 86400s\nMasse                                kg (kilogramme)                             g (gramme)                                1 g = 10-3 kg\nt (tonne)                                 1 t = 103 kg\nMasse volumique                      kg/m 3                                      kg/1                                      1 kg/I = 103 kg/m3\nTemperature                          K (kelvin)                                  ~C (degre Celsius)                        0 °C ~ 273,15 K\nDfference de\ntemperature                          K (kelvin)                                  ~C (degre Celsius)                        1  °C = 1 K\nForce                                N (newton)                                                                            1  N = 1 kg• m/s2\nPression                             Pa (pascal)                                 bar (bar)                                 1  Pa= 1 N/m2\n1  bar = 105 Pa\nContrainte                           N/m 2                                       N/mm 2                                    1 N/mm 2 = 1 MPa\nTravail                                                                          kWh (kilowattheure)                       1 kWh = 3,6 MJ\nEnergie\nQuantite de chaleur\nPuissance\nl     J (joule)\nW (watt)\neV (electrovolt)\n1J=1N·m=1W·s\n1 eV = 0,1602 · 10-18 J\n1 W = 1 J/s = 1 N • m/s\nViscosite\ncinematique                          m 2/s                                       mm 2 /s                                   1 mm 2 /s = 1Q-6 m2/s\nViscosite\ndynamique                            Pa· s                                       mPa•s                                     1 mPa • s = 10-3 Pa• s\n') Les valeurs arrondies suivantes sont appficables pour la conversion des unites utilisees jusqu·a maintenant en ces unites de mesure:\nForce\n1 kg       =  9,807 N\n1N         =  0,102 kg\nContrainte\n1 kg/mm 1 = 9,807 N/mm 1\n1 N/mm 1 = 0, 102 kg/mm 1\nPression\n1 Pa       =  1 N/m 2 = 10-5 bar  =    1,02 • 10-' kg/cm 2  = 0,75 • 10-1 torr\n1 bar      =  10~ Pa              =    1,02 kg/cm1          = 750 torr\n1 kg/cm 1  =  9,807 • 10• Pa      =    0,9807 bar           = 736 torr\n1 Torr     =  1,33 • 101 Pa       =    1,33 • 10- 3 bar     = 1,36 • 10-3 kg/cm 1\nTravail, energie, quantite de chaleur\n1J         = 1 Nm                 =    0,278 · 1Q-i; kWh = 0,102 kgm                = 0,239 • 10- 3 kcal\n1 kWh      = 3,6 · 106 J          = 367 · 103 kgm           = 860 kcal\n1 kgm      =  9,807 J             = 2, 72 · 1Q-i; kWh       = 2,34 • 10- 3 kcal\n1 kcal     = 4,19. 10 3 J         = 1,16. 20- 3 kWh = 427 kgm\nPuissance\n1W         =  0,102 kgm/s         =    0,86 kcal/h\n1 kgm/s    = 9,807 W              =    8,43 kcal/h\n1 kcal/h   = 1,16 W               =    0,119 kgm/s\nViscoslte cinematlque\n1 m1 /s    = 104 St (stokes)\n1 St       = 10-• m2 /s\nViscosite dynamique\n1 Pa • s   = 1 Ns/m 2             = 10 P (poise)            = 0, 102 kgs/m 2\n1P         = 0,1 Pa· s            = 0.1 Ns/m 2              = 1,02 • 10-1 kgs/m 2\n1 kgs/m 1 = 9,807 Pa • s          = 9,807 Ns/m 2            = 98,07 P\n2)  Le Systeme international d'unites (SI) est le resultat des decis1ons de la Conference generale des Po1ds et mesures (adresse: Pavillon de Breteuil. Parc de\nSt-Cloud, F-92 310 Sevres)\n') L abreviation «L» pour litre est egalement autorisee.    a la place de l'abreviation .1„  en cas d'ut,lisation de la machine a ecme","Nr. 40 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. Dezember 1981                                        1133\nLes multiples et sous-multiples decimaux d'une unite peuvent etre formes au moyen des prefixes ou des symboles suivants,\nplaces devant le nom ou devant le symbole de l'unite:\nFacteur                                                                   Prefixe       Symbole\n1000000 000 000 000 000 = 1018          trillion                      exa           E\n1 000 000 000 000 000 = 1015        billiard                      peta          p\n1 000 000 000 000 = 10 12       billion                       tera         T\n1000000 000 = 109          milliard                      giga         G\n1000000 = 106         million                       mega          M\n1000=103          mille                         kilo          k\n100 = 102      cent                          hecto         h\n10 = 101      dix                           deca         da\n0,1 = 10-1     dixieme                       deci         d\n0,01 = 10-2     centieme                      centi        C\n0,001 = 10-3      millieme                      milli        m\n0,000 001 = 10-    6\nmillionieme                   micro        p\n0,000 000 001 = 10-9        milliardieme                  nano         n\n12\n0,000 000 000 001 = 10-         billionieme                   pico         p\n15\n0,000 000 000 000 001 = 10-         billiardieme                  femto        f\n0,000 000 000 000 000 001 = 10-      18\ntrillionieme                  atto         a\n(2) Lorsque le mot «poids» est utilise dans la presente annexe et dans l'annexe B, il s'agit de la masse.\n(3) Lorsque le poids des colis est mentionne dans la präsente annexe et dans l'annexe B, il s'agit, sauf indication contraire,\nde la masse brute. La masse des conteneurs et des citernes utilisäs pour le transport des marchandises n'est pas comprise\ndans les masses brutes.                                                                                ,\n(4) Sauf indication explicite contraire, le signe «%» represente dans la presente annexe et dans l'annexe B:\na) pour les melanges de matieres solides ou de matieres liquides, ainsi que pour les solutions et pour les matieres solides\nmouilläes par un liquide: la partie de masse indiquee en pourcentage rapporte a la masse totale du melange, de la so-\nlution ou de la matiere mouilläe;\nb) pour les melanges de gaz: la partie de volume indiquäe en pourcentage rapporte au volume total du melange gazeux.\n(5) Les pressions de tout genre concernant les recipients (par exemple pression d'äpreuve, pression interieure, pression\nd'ouverture des soupapes de sürete) sont toujours indiquäes comme pression manometrique (exces de pression par rapport\na la pression atmosphärique); par contre, la tension de vapeur est toujours exprimee comme pression absolue.\n(6) Lorsque la präsente annexe et l'annexe B prevoit un degre de remplissage pour les recipients ou les citernes, celui-ci\nse rapporte toujours a une temperature des matieres de 15 nc, pour autant qu'une autre temperature ne soit pas indiquee.\n(7) Les recipients fragiles assujettis, soit seuls, soit en groupes, avec interposition de matieres formant tampon, dans un\nrecipient räsistant ne sont pas consideres comme recipients fragiles, si le recipient resistant est etanche et conc;u de telle\nmaniere qu'en cas de bris ou de fuite de recipient fragiles, le contenu ne puisse se repandre au dehors du recipient resistant\net que la resistance mecanique de ce dernier ne soit pas affaiblie par la corrosion au cours du transport.\n(8) La conversion approximative suivante est autorisee jusqu'a l'introduction integrale des unites SI dans les textes\ndu ADA:\n1 kg/mm 2    ~   10 N/mm 2\n1 kg/cm 2         1 bar.»\n2. In Randnummer 2431 Ziffer 15 wird nach «Les recipients vides, non nettoyes» eingefügt:\n«et /es conteneurs-citernes vides non nettoyes».\n3. Randnummer 10 102 wird wie folgt geändert:\na) In Absatz 1 wird die eckige Klammer am Ende des zweiten Unterabsatzes wie folgt gefaßt:\n«[voir aussi marginal 2001 (7) a l'annexe A];».\nb) Die Absätze 4, 5 und 6 werden wie folgt gefaßt:\n«(4) Sauf indication explicite contraire, le signe «%» represente dans la presente annexe:\na) pour les melanges de matieres solides ou de matieres liquides, ainsi que pour les solutions et pour les matieres so-\nlides mouillees par un liquide: la partie de masse indiquee en pourcentage rapportä a la masse totale du melange,\nde la solution ou de la matiäre mouillee;\nb) pour les melanges de gaz: la partie de volume indiquee en pourcentage rapporte au volume total du melange gazeux.\n(5) Lorsque le poids des colis est mentionne dans la presente annexe, il s'agit, sauf indication contraire, de la masse\nbrute. La masse des conteneurs et des citernes utilises pour le transport des marchandises n'est pas comprise dans\nles masses brutes.\n(6) Les pressions de tout genre concernant les recipients (par exemple pression d'äpreuve, pression intärieure, pres-\nsion d'ouverture des soupapes de sürete) sont toujours indiquees comme pression manometrique (exces de pression\npar rapport a la pression atmospherique); par contre, la tension de vapeur est toujours exprimee comme pression\nabsolue.»\n4. In Randnummer 211 161 wird der Punkt am Ende des Absatzes 1 durch ein Komma ersetzt und folgender Halbsatz angefügt:\n«ces indications ne sont pas exigees lorsqu'il s'agit d'un vehicule porteur de citernes demontables.»","1134                                    Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1981, Teil II\n5. In Randnummer 211 262 wird Buchstabe a wie folgt gefaßt:\n«a) - soit: «temperature observee de remplissage la plus basse: - 20, C»\n- soit: «temperature observee de remplissage la plus basse:., .»;»,\n6. Randnummer 211 263 wird wie folgt gefaßt:\n«Ces indications ne sont pas exigees lorsqu'il s'agit d'un vehicule porteur de citernes demontables.»\n7. In Randnummer 211 474 wird folgender Unterabsatz angefügt:\n«Les citernes ayant renferme du phosphore du 1·· du marginal 2431 doivent etre considerees, aux fins de l'application des\nprescriptions du marginal 42 500 (1 ), comme «citernes vides non nettoyees\".\"\n8. Randnummer 211 535 wird wie folgt gefaßt:\n«Les reservoirs destines au transport de peroxydes organiques liquides des 1°, 10°, 14°, 15° et 18° du marginal 2551 doivent\netre munis d'un ecran pare-soleil conforme aux conditions du marginal 211 234 (1). L'ecran pare-soleil et toute partie du\nreservoir non couverte par celui-ci doivent etre enduits d'une couche de peinture blanche qui sera nettoyee avant chaque\ntransport et renouvelee en cas de jaunissement ou de deterioration. L'ecran pare-soleil doit etre exempt de matieres\ncombustible. »\n9. Die Leerrandnummern «212 178- 212 179» werden in •212 178 - 212 199„ geändert.\n10. Die Randnummer 212 180 wird gestrichen.\n11. In Randnummer 212 474 wird folgender Unterabsatz angefügt:\n„Les conteneurs-citernes ayant renferme du phosphore du 1° du marginal 2431 doivent etre considerees, aux fins de\nl'application des prescriptions du marginal 42 500 (1 ), comme «conteneurs-citemes vides non nettoyes•.•","Nr. 40 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. Dezember 1981                                                           1135\nII. Änderungen der deutschen Übersetzung\n1. Randnummer 2001 wird wie folgt gefaßt:\n,,(1) In dieser Anlage und in der Anlage B gelten folgende Maßeinheiten 1):\nGröße                            SI-Einheit')                             Zusätzlich                           Beziehung\nzugelassene Einheit                  zwischen den Einheiten\nLänge                            m (Meter)\nFläche                           m 2 (Quadratmeter)\nVolumen                          m 3 (Kubikmeter)                         1 3 ) (Liter)                        1 1 = 10-3 m3\nZeit                             s (Sekunde)                              min (Minute)                         1 min = 60 s\nh (Stunde)                           1 h = 3600 s\nd (Tag)                              1 d = 86 400 s\nMasse                            kg (Kilogramm)                           g (Gramm)                            1 g = 10-3 kg\nt (Tonne)                            1 t = 103 kg\nDichte                           kg/m 3                                   kg/1                                 1 kg/1 = 103 kg/m3\nTemperatur                        K (Kelvin)                               ~C (Grad Celsius)                    0 °C 2 273, 15 K\nTemperatur-\ndifferenz                         K (Kelvin)                               'C (Grad Celsius)                    1 °C = 1 K\nKraft                             N (Newton)                                                                    1 N = 1 kg · m/ s 2\nDrucl-:                           Pa (Pascal)                              bar (Bar)                            1 Pa = 1 N/m2\n1 bar = 105 Pa\nMechanische\nSpannung                          N/m 2                                    N/mm 2                               1 N/mm 2 = 1 MPa\nArbeit                                                                     kWh (Kilowattstunde)                 1 kWh = 3,6 MJ\nEnergie\nWärmemenge\nLeistung\nl        J (Joule)\nW (Watt)\neV (Elektronvolt)\n1J=1N·m=1W·s\n1 eV = 0,1602. 10-18 J\n1 W = 1 J/s = 1 N • m/s\nKinematische\nViskosität                        m 2/s                                    mm 2/s                               1 mm 2/s = 10-6 m 2/ s\nDynamische\nViskosität                        Pa· s                                    mPa · s                              1 mPa • s = 10-3 Pa • s\n') Für die Umrechnung der bisher gebräuchlichen Einheiten in SI-Einheiten gelten folgende gerundete Werte:\nKraft\n1 kg        = 9,807 N\n1N          = 0,102 kg\nMechanische Spannung\n1 kg/mm 1 = 9,807 Nimm'\n1 Nimm'     = 0,102 kg/mm'\nDruck\n1 Pa        = 1 N/m' = 10-5 bar = 1,02 • 10-5 kg/cm' = 0,75 · 10-7 Torr\n1 bar       = 105 Pa            = 1.02 kg/cm'         = 750 Torr\n1 kg/cm' =9,807 · 10• Pa        = 0,9807 bar          = 736 Torr\n1 Torr      = 1,33 • 10' Pa     = 1,33 · 10- 3 bar    = 1,36 · 10- 1 kg/cm'\nArbeit, Energie, Wärmemenge\n1J          = 1 Nm              = 0,278 · 1~ kWh      = 0, 102 kgm              = 0,239 · 10- 3 kcal\n1kWh        =3,6·10SJ           =367 • 10   3 kgm     =860 kcal\n1 kgm       \" 9,807 J           = 2,72 · 10-s kWh     = 2,34 · 10- 3 kcal\n1 kcal      = 4,19 • 101 J      = 1,16 · 10- 1 kWh    = 427 kgm\nLeistung\n1W          = 0, 102 kgm/s      = 0,86 kcal/h\n1 kgm/s     = 9,807 W           = 8,43 kcal/h\n1 kcal/h    = 1,16W             = 0, 119 kgm/s\nViskosität, kinematisch\n1 m'/s      = 10• St (Stokes)\n1 St        = 10-• m'/s\nViskosität, dynamisch\n1 Pa • s = 1 Ns/m 1             = 10 P (Poise)        = 0, 102 kgs/m'\n1P          = 0,1 Pa· s         = 0,1 Ns/m1           = 1.02 • 10-, kgs/mi\n1 kgs/m2 = 9,807 Pa • s         = 9,807 Ns/m'         = 98,07 P\n') Das Internationale Einheitensystem (SI) ist das Ergebnis von Beschlussen der Generalkonferenz für Maße und Gewichte (Adr.: Pavillon de Breteuil. Parc de\nSt-Cloud, F-92 310 Sevres)\n') Beim Schreiben mit der Schreibmaschine 1st fur Liter neben dem Zeichen     ,,I' auch das Zeichen „L\" zulässig","1136                                      Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1981, Teil II\nDezimale Vielfache und Teile einer Einheit können durch Vorsetzen der nachfolgenden Vorsätze bzw. Vorsatzzeichen vor\nden Namen bzw. das Zeichen der Einheit gebildet werden:\nFaktor                                                                 Vorsatz       Vorsatzzeichen\n1 000 000 000 000 000 000    = 1018   Trillionenfach              Exa           E\n1000000 000 000 000      = 101 5  Billiardenfach              Peta          P\n1000000 000 000     = 101 2  Billionenfach               Tera          T\n1 000 000 000   = 109    Milliardenfach               Giga         G\n1 000 000   = 106    Millionenfach                Mega         M\n1 000   = 103    Tausendfach                  Kilo         k\n100   = 102    Hundertfach                  Hekto        h\n10  = 101    Zehnfach                     Deka         da\n0, 1 = 10- 1  Zehntel                      Dezi         d\n0,01   = 10-2   Hundertstel                  Zenti        c\n0,001   = 10-3   Tausendstel                  Milli        m\n0,000 001   = 10-6   Millionstel                  Mikro        ~1\n0,000 000 001   = 10-9   Milliardstel                 Nano         n\n0,000 000 000 001   = 10- 12 Billionstel                  Piko         p\n0,000 000 000 000 001    = 10- 15 Billiardstel                 Femto        f\n0,000 000 000 000 000 001    = 10- 18 Trillionstel                 Atto         a\n(2) Soweit in dieser Anlage und in der Anlage B das Wort „Gewicht\" verwendet wird, ist darunter die Masse zu verstehen.\n(3) Ist in dieser Anlage und in der Anlage B vom Gewicht der Versandstücke die Rede, so ist darunter, sofern nichts an-\nderes bestimmt ist, die Bruttomasse zu verstehen. Die Masse der für die Beförderung der Güter benutzten Container und\nTanks ist in den Bruttomassen nicht enthalten.\n(4) Sofern nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, bedeutet in dieser Anlage und in der Anlage B das Zeichen,,%\":\na) bei Mischungen von festen oder flüssigen Stoffen, bei Lösungen oder bei festen, von einer Flüssigkeit getränkten Stoffen\nden in Prozent angegebenen Massenanteil bezogen auf die Gesamtmasse der Mischung, der Lösung oder des getränk-\nten Stoffes;\nb) bei Gasgemischen den in Prozent angegebenen Volumenanteil, bezogen auf das Gesamtvolumen der Gasmischung.\n(5) Drücke jeder Art bei Gefäßen (z. B Prüfdruck, innerer Druck, Öffnungsdruck von Sicherheitsventilen) werden immer als\nÜberdruck (über dem atmosphärischen Druck liegender Druck) angegeben; der Dampfdruck von Stoffen wird dagegen immer\nals absoluter Druck angegeben.\n(6) Ist in dieser Anlage oder in der Anlage B ein Füllungsgrad für Gefäße oder Tanks vorgesehen, so bezieht sich dieser\nimmer auf eine Stofftemperatur von 15 '·C, sofern nicht eine andere Temperatur genannt ist.\n(7) Zerbrechliche Gefäße, die einzeln oder zu mehreren in ein widerstandsfähiges Gefäß eingebettet sind, gelten nicht als\nzerbrechliche Gefäße, wenn das widerstandsfähige Gefäß so dicht und so beschaffen ist, daß bei Bruch oder Leckwerden\nder zerbrechlichen Gefäße der Inhalt nicht nach außen gelangen und die mechanische Festigkeit des widerstandsfähigen\nGefäßes während der Beförderung durch Korrosion nicht beeinträchtigt werden kann.\n(8) Bis zur vollständigen Einarbeitung der SI-Einheiten in den Text des ADR ist folgende angenäherte Umrechnung\nzugelassen:\n1 kg/mm 2 :::::, 10 N/mm2\n1 kg/cm 2 :::::: 1 bar.\"\n2. In Randnummer 2431 Ziffer 15 wird nach „Ungereinigte leere Gefäße\" eingefügt:\n,,und ungereinigte leere Tanks von Tankcontainern\".\n3. Randnummer 10 102 wird wie folgt geändert:\na) In Absatz 1 wird die eckige Klammer am Ende des zweiten Unterabsatzes wie folgt gefaßt:\n,,[siehe auch Rn. 2001 (7) der Anlage A];\".\nb) Die Absätze 4, 5 und 6 werden wie folgt gefaßt:\n,,(4) Sofern nicht ausdrücklich etwas andnanteil bezogen auf die Gesamtmasse der Mischung, der Lösung oder des ge-\ntränkten Stoffes;\nb) bei Gasgemischen den in Prozent angegebenen Volumenanteil, bezogen auf das Gesamtvolumen der Gasmischung.\n(5) Ist in dieser Anlage vom Gewicht der Versandstücke die Rede, so ist darunter, sofern nichts anderes bestimmt ist,\ndie Bruttomasse zu verstehen. Die Masse der für die Beförderung der Güter benutzten Container und Tanks ist in den\nBruttomassen nicht enthalten.\n(6) Drücke jeder Art bei Gefäßen (z. B. Prüfdruck, innerer Druck, Öffnungsdruck von Sicherheitsventilen) werden immer\nals Überdruck (über dem atmosphärischen Druck liegender Druck) angegeben; der Dampfdruck von Stoffen wird da-\ngegen immer als absoluter Druck angegeben.\"\n4. In Randnummer 211 161 wird der Punkt am Ende des Absatzes 1 durch ein Komma ersetzt und folgender Halbsatz angefügt:\n,.diese Angaben sind nicht erforderlich bei einem Trägerfahrzeug für Aufsetztanks.\"","Nr. 40 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. Dezember 1981                                 1137\n5. In Randnummer 211 262 wird Buchstabe a wie folgt gefaßt:\n,,a) - entweder: ,,Niedrigste zugelassene Füllungstemperatur:\n- 20 °C\"\n- oder:       ,,Niedrigste zugelassene Füllungstemperatur:\n6. Randnummer 211 263 wird wie folgt gefaßt:\n,,Diese Angaben sind nicht erforderlich bei einem Trägerfahrzeug für Aufsetztanks.\"\n7. In Randnummer 211 474 wird folgender Unterabsatz angefügt:\n„Tanks, die Phosphor der Rn. 2431 Ziffer 1 enthalten haben, gelten hinsichtlich der Anwendung der Vorschriften der\nRn. 42 500 als „leere, nicht gereinigte Tanks\".\"\n8. Randnummer 211 535 wird wie folgt gefaßt:\n„Tanks für flüssige organische Peroxide der Rn. 2551 Ziffern 1, 10, 14, 15 und 18 sind mit einem Sonnenschutz nach\nRn. 211 234 (1) zu versehen. Der Sonnenschutz oder jeder von ihm nicht bedeckte Teil des Tanks müssen einen weißen\nAnstrich haben, der vor jeder Beförderung zu säubern und bei Vergilbung oder Beschädigung zu erneuern ist. Der Sonnen-\nschutz darf keine brennbaren Stoffe enthalten.\"\n9. Die Leerrandnummern „212 178 - 212 179\" werden in „212 178 - 212 199\" geändert.\n10. Die Randnummer 212 180 wird gestrichen.\n11. In Randnummer 212 474 wird folgender Unterabsatz angefügt:\n„Tanks, die Phosphor der Rn. 2431 Ziffer 1 enthalten haben, gelten hinsichtlich der Anwendung der Vorschriften der\nRn. 42 500 als „leere, nicht gereinigte Tanks\".\""]}