{"id":"bgbl2-1981-34-4","kind":"bgbl2","year":1981,"number":34,"date":"1981-11-06T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1981/34#page=4","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1981-34-4/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1981/bgbl2_1981_34.pdf#page=4","order":4,"title":"Bekanntmachung zu dem Übereinkommen Nr. 17 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Entschädigung bei Betriebsunfällen","law_date":"1981-10-16T00:00:00Z","page":956,"pdf_page":4,"num_pages":1,"content":["956                                      Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1981, Teil II\nBekanntmachung\nzu dem Übereinkommen Nr. 17\nder Internationalen Arbeitsorganisation\nüber die Entschädigung bei Betriebsunfällen\nVom 16. Oktober 1981\nAuf Grund einer am 14. Januar 1981 registrierten Erklärung wendet das Vereinigte Königreich das\nÜbereinkommen Nr. 17 der Internationalen Arbeitsorganisation vom 10. Juni 1925 über die Entschädigung bei\nBetriebsunfällen (BGBI. 1955 II S. 93) auf Hongkong mit Wirkung vom 14. Januar 1981 nur noch nach Maßgabe\nder folgenden, bereits am 24. November 1978 registrierten Abänderungen zu Artikel 9 des Übereinkommens an:\n(Übersetzung)\n\"Article 9                                                        „Artikel 9\n(a) The employer is not liable to pay for medical, surgical or    a) Der Arbeitgeber ist nicht verpflichtet, für ärztlichen Bei-\npharmaceutical aid in respect of an injury which does not       stand, chirurgische Behandlung oder für die Versorgung\nincapacitate the workman for at least three consecutive         mit Arznei aufzukommen, wenn der Arbeitnehmer infolge\ndays from earning his full wages;                               des Unfalls nicht mindestens an drei aufeinanderfolgenden\nTagen daran gehindert ist, seinen vollen Lohn zu verdienen.\n(b) The employer's liability to pay for medical, surgical and      b) Die Verpflichtung des Arbeitgebers, für ärztlichen Beistand,\npharmaceuticaf aid ceases when the workman becomes               chirurgische Behandlung und Versorgung mit Arznei aufzu-\nentitled to receive compensation for permanent incapa-           kommen, erlischt, wenn der Arbeitnehmer auf Grund einer\ncity, whether partial or total, or on the expiration of          teilweisen oder völligen dauernden Erwerbsunfähigkeit\n24 months from the date of the accident giving rise to the       einen Anspruch auf Entschädigung erwirbt, bzw. nach Ab-\ninjury, whichever is the earlier.\"                               lauf von 24 Monaten nach dem Tag des die Verletzung ver-\nursachenden Unfalls, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher\nliegt.\"\nDie am 24. November 1978 in bezug auf Hongkong zusätzlich registrierten Abänderungen zu Artikel 10 des\nÜbereinkommens sind somit mit Wirkung vom 14. Januar 1981 zurückgenommen worden.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom 29. November 1979 (BGBI. II\nS. 1298) und vom 15. Januar 1981 (BGBI. II S. 29).\nBonn, den 16. Oktober 1981\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Fleischhauer"]}