{"id":"bgbl2-1981-16-4","kind":"bgbl2","year":1981,"number":16,"date":"1981-06-12T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1981/16#page=17","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1981-16-4/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1981/bgbl2_1981_16.pdf#page=17","order":4,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über die Verhütung, Verfolgung und Bestrafung von Straftaten gegen völkerrechtlich geschützte Personen einschließlich Diplomaten (Diplomatenschutzkonvention)","law_date":"1981-05-22T00:00:00Z","page":325,"pdf_page":17,"num_pages":1,"content":["Nr. 16 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 12. Juni 1981                             325\nBekanntmachu119\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nüber die Verhütung, Verfolgung und Bestrafung von Straftaten\ngegen völkerrechtlich geschützte Personen einschließlich Diplomaten\n(Diplomatenschutzkonvention)\nVom 22. Mai 1981\n1.\nDas Übereinkommen vom 14. Dezember 1973 über die Verhütung, Verfol-\ngung und Bestrafung von Straftaten gegen völkerrechtlich geschützte Perso-\nnen einschließlich Diplomaten (Diplomatenschutzkonvention) - BGBI. 1976 II\nS. 17 45 - ist nach seinem Artikel 17 Abs. 2 für\nBurundi                                am 16. Januar 1981\nTogo                                   am 29. Januar 1981\nin Kraft getreten.\nBurundi hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde den folgenden Vorbe-\nhalt eingelegt:                                                             (Ü'\"\"--\nUf:ll~etzung)\n«Dans le cas ou les auteurs presumes            „Sollten die Verdächtigen Mitglieder\nappartiennent a un mouvement de libera-        einer nationalen Befreiungsbewegung\ntion nationale reconnu par le Burundi ou        sein, die von Burundi oder einer interna-\npar une organisation internationale dont        tionalen Organisation, der Burundi ange-\nle Burundi fait partie et qu'ils agissent       hört, anerkannt worden ist, und handeln\ndans le cadre de leur lutte pour la libera-     sie im Rahmen ihres Befreiungskampfes,\ntion, le Gouvernement de la Republique          so behält sich die Regierung der Republik\ndu Burundi se reserve le droit de ne pas        Burundi das Recht vor, Artikel 2 Absatz 2\nleur appliquer les dispositions des arti-       und Artikel 6 Absatz 1 nicht auf sie anzu-\ncles 2, paragraphe 2, et 6, paragraphe 1.»      wenden.\"\nII.\nUnter Bezugnahme auf den in vorstehendem Abschnitt I wiedergegebenen\nVorbehalt Burundis hat die Regierung der Bundesrepublik Deutschland\nam 25. März 1981 dem Generalsekretär der Vereinten Nationen folgende\nErklärung notifiziert:\n„Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland betrachtet den Vorbehalt der\nRegierung der Republik Burundi zu Artikel 2 Absatz 2 und Artikel 6 Absatz 1 des\nÜbereinkommens über die Verhütung, Verfolgung und Bestrafung von Straftaten\ngegen völkerrechtlich geschützte Personen einschließlich Diplomaten als mit Ziel\nund Zweck des Übereinkommens unvereinbar.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n13. November 1980 (BGBI. II S. 1442).\nBonn, den 22. Mai 1981\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Fleischhauer"]}