{"id":"bgbl2-1981-15-2","kind":"bgbl2","year":1981,"number":15,"date":"1981-06-04T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1981/15#page=54","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1981-15-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1981/bgbl2_1981_15.pdf#page=54","order":2,"title":"Gesetz zum Protokoll vom 24. Oktober 1979 zu dem Abkommen vom 18. Dezember 1972 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Volksrepublik Polen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen","law_date":"1981-06-01T00:00:00Z","page":306,"pdf_page":54,"num_pages":3,"content":["306                                   Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1981, Teil II\nGesetz\nzum Protokoll vom 24. Oktober 1979\nzu dem Abkommen vom 18. Dezember 1972\nzwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Volksrepublik Polen\nzur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern\nvom Einkommen und vom Vermögen\nVom 1. Juni 1981\nDer Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates            (2) Führt die Anwendung des Protokolls bis zu dem\ndas folgende Gesetz beschlossen:                            Zeitpunkt, in dem es in Kraft tritt, unter Berücksichti-\ngung der jeweiligen Besteuerung in der Bundesrepublik\nArtikel 1                          Deutschland und in der Volksrepublik Polen insgesam~\nzu einer höheren Belastung, als sie nach den Rechtsvor-\nDem in Warschau am 24. Oktober 1979 unterzeichne-        schriften vor Inkrafttreten des Protokolls bestand, so\nten Protokoll zu dem Abkommen vom 18. Dezember              wird die Steuer insoweit erstattet oder nicht erhoben.\n1972 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und\nder Volksrepublik Polen zur Vermeidung der Doppelbe-\nsteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen\nund vom Vermögen (BGBI. 1975 II S. 645) wird zuge-                                  Artikel 3\nstimmt. Das Protokoll wird nachstehend veröffentlicht.        Dieses Gesetz gilt auch im Land Berlin, sofern das\nLand Berlin die Anwendung dieses Gesetzes feststellt.\nArtikel 2\n(1) Soweit das Protokoll auf Grund seines Artikels 3\nAbs. 2 für die Zeit vor seinem Inkrafttreten anzuwenden                             Artikel 4\nist, steht seiner Anwendung die Unanfechtbarkeit be-\nreits vor dem Inkrafttreten ergangener Steuerfestset-         (1) Dieses Ges.etz tritt am Tage nach seiner Verkün-\ndung in Kraft.\nzungen nicht entgegen; die vierjährige Frist für die An-\nträge auf Erstattung von Kapitalertragsteuer (Festset-        (2) Der Tag, an dem das Protokoll nach seinem Ar-\nzungsfrist) beginnt in diesem Fall mit Ablauf des Kalen-   tikel 3 Abs. 2 in Kraft tritt, ist im Bundesgesetzblatt\nderjahrs, in dem das Protokoll in Kraft getreten ist.      bekanntzugeben.\nDas vorstehende Gesetz wird hiermit ausgefertigt und\nwird im Bundesgesetzblatt verkündet.\nBonn, den 1. Juni 1981\nDer Bundespräsident\nCarstens\nDer Bundeskanzler\nSchmidt\nDer Bundesminister der Finanzen\nHans Matthöfer\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nGenscher","Nr. 15 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 4. Juni 1981                                       307\nProtokoll\nzu dem am 18. Dezember 1972 in Warschau unterzeichneten Abkommen\nzwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Volksrepublik Polen\nzur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern\nvom Einkommen und vom Vermögen\nProtok6J\ndo Umowy mi~dzy Republikq Federalnq Niemiec\na Polskq Rzeczqpospolitq Ludowq\nw sprawie zapobiezenia podwöjnemu opodatkowaniu\nw zakresie podatk6w od dochodu i majqtku,\npodpisanej w Warszawie, dnia 18 grudnia 1972 roku\nDie Bundesrepublik Deutschland                                       Republika Federalna Niemiec\nund\ndie Volksrepublik Polen -                                        Polska Rzeczpospolita Ludowa\nvon dem Wunsche geleitet, das am 18. Dezember 1972 in           kierujtJC si~ pragnieniem dostosowania Umowy mi~zy Re-\nWarschau unterzeichnete Abkommen zwischen der Bundes-           publiktJ Federalnit Niemiec a PolsktJ RzecztJpospolittJ LudowtJ\nrepublik Deutschland und der Volksrepublik Polen zur Vermei-    w sprawie zapobiezenia podw6jnemu opodatkowaniu w zakre-\ndung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom       sie podatk6w od dochodu i maj4tku, podpisanej w Warszawie,\nEinkommen und vom Vermögen, im folgenden als „Abkom-            dnia 18 grudnia 1972 roku, okreslonej dalej jako „Umowa\"\nmen\" bezeichnet, sowie das dazugehörige Protokoll an die        oraz zwicµanego z nitJ Protok6fu do nowego stanu prawnego,\nneuere Rechtsentwicklung anzupassen -\nhaben folgendes vereinbart:                                     uzgodnlfy, eo nast~puje:\nArtikel                                                            Artykuf\na) Absatz 3 des Artikels 10 des Abkommens wird durch fol-       a) Ust~p 3 atykufu 10 Umowy zast~puje si~ ustftpem na-\ngenden Absatz ersetzt:                                           st~puj4cym:\n,.(3) Solange in einem Vertragsstaat der Satz der Steuer         ,.3. Jak dfugo w Umawiaj4cym si~ Panstwie stawka po-\nvom Gewinn einer Gesellschaft für den ausgeschütteten            datku od zysku sp6fki, dotycz4ca zysku wydzielonego, jest\nGewinn niedriger ist als der Satz der Steuer für den nicht-      nizsza od stawki podatku, dotycz4cej zysku niewydzielone-\nausgeschütteten Gewinn und der Unterschied 20 vom Hun-           go, a r6znica wynosi 20 % lub wi~ej, w6wczas, odmiennie\ndert oder mehr beträgt, darf abweichend von Absatz 2 die         niz w ust~pie 2, podatek pobierany w tym Paristwie od dywi-\nSteuer, die in diesem Staat von den Dividenden erhoben           dend moze wynosic 15 % sumy dywidendy brutto.\"\nwird, 15 vom Hundert des Bruttobetrags der Dividenden be-\ntragen.\"\nb) In Artikel 21 Absatz 1 wird folgender Buchstabe c angefügt: b) W artykule 21, ust~pie 1, dodaje si~ nast~pujtJC~ liter~ c):\n„c) Verwendet eine in der Bundesrepublik Deutschland            „c) Jezeli spöfka majtJca siedzi~ w Republice Federalnej\nansässige Gesellschaft Einkünfte aus Quellen inner-              Niemiec przeznacza wpfywy ze zr6def pofozonych w\nhalb der Volksrepublik Polen zur Ausschüttung, so                Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej do wydzielenia na\nschließen die Buchstaben a und b die Herstellung der             dywidendy, litery a) i b) nie wykluczaj~ ustalenia ob-\nAusschüttungsbelastung nach den Vorschriften des                 ciEJi:enia wypfat wedf ug przepis6w prawa podatkowe-\nSteuerrechts der Bundesrepublik Deutschland nicht                go Republiki Federalnej Niemiec.\"\naus.\"\nc) In dem Protokoll zum Abkommen wird hinter Nummer 2 fol-     c) W Protoköle do Umowy po ust~pie 2 dodaje si~ nast~pujc:JCY\ngende neue Nummer 3 eingefügt:                                  nowy ust~p 3:\n,.(3) Zu den Artikeln 10, 11 und 21:                            .,3. Do artykuföw 10, 11 i 21.\nAbweichend von diesen Bestimmungen können Divi-                 Niezaleznie od tych postanowieri dywidendy i odsetki\ndenden und Zinsen in dem Vertragsstaat, aus dem sie             mogtt podlegac opodatkowaniu w Umawiaittcym si~\nstammen, nach dem Recht dieses Staates besteuert                Paristwie, z ktörego pochodztt, wedfug prawa podat-\nwerden, wenn sie                                                kowego tego paristwa, jeieli:\na) auf Rechten oder Forderungen mit Gewinnbeteili-              a) dotyczc:1 praw lub roszczeri zwiqzanych z udziafem\ngung beruhen und                                                 w zysku oraz\nb) bei der Ermittlung des Gewinns des Schuldners                b) Sq potrqcalne przy ustalaniu zysku d • uinika.\ndiese Erträge abzugsfähig sind.\nArtikel 21 Absatz 1 Buchstabe b und Absatz 2 Buch-              Artykuf 21. ust~p 1. litera b) orclz ust~p 2, litera b)\nstabe b ist entsprechend anzuwenden.\"                           ~ lo:,u:1! ~\": <H~poww, !: .:o ..","308                                                       Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1981, Teil II\n~              Der Bundesminister der Justiz - Verlag: Bundesanzeiger\nVertagsgea.mb.H. - Druck: Bundesdruckerei Bonn.\nIm Bunde9g8Mtzbiatt Teil I werden Gesetze, Verordnungen, AnOf'dnun-\ngen und damtt im Zusammenhang stehende Bekanntmachungen ver-\n6Nentllcht. Im Bundesgesetzblatt Teil II werden v()lkerrechtliche Verein-\nbarungen, Verutge mit der DDR und die dazu gehörenden Rechtsvor-\nechriften und Bekanntmachungen sowie Zolltarifverordnungen wtröffent-\nllcht.\nB e ~ laufender Bezug nur im Verlagsabonnement. Ab-\nbestellungen müuen bis spätestens 30. 4. bzw. 31. 10. jeden Jahres\nbeim Vertag vorliegen. Postanschrift für Abonnementsbesteffungen\nsowie BeateHungen bereits erschienener Ausgaben: Bundesgesetzblatt\nPostfach 13 20, 5300 Bonn 1, Tel. (02 28) 23 80 67 bis 69.\n~              Für Tell I und Teil II halbjährlich je 48,- DM. Einzelstücke je\nangefangene 16 Selten 1,20 DM zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis\ngilt auch für Bundesgesetzblätter, die vor dem 1. Juli 1978 ausgegeben\nWO<den sind. Lieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Post-\necheckkonto Bundesgesetzblatt Köln 3 99-509 oder gegen Vorausrech-\nnung.\np„1a dleNr Auepbe: 5,60 DM (4,80 DM zuzüglich 0,80 DM Versand-\nkosten), bei Uefefung gegen Vorausrechnung 6,10 DM. Im Bezugspreis                          Bundesanzeiger Vertagaoes.mb.H. · Postfach 13 20 · 5300 BoM 1\nIst die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz betragt\n6.5%.                                                                                               Postvertriebutad( · Z 1998 AX · Gebühr bezahlt\nd) Die bisherigen Nummern 3 bis 6 des Protokolls zum Ab-                               d) Dotychczasowe ustEWY 3 do 6 Protok6fu do Umowy ozna-\nkommen werden Nummern 4 bis 7.                                                       cza si~ jako ust~py 4 do 7.\nArtikel 2                                                                      Artykuf 2\nEntsprechend dem Vier-Mächte-Abkommen vom 3. Sep-                                     Stosownie do Czterostronnego porozumienia z dnia 3\ntember 1971 wird dieses Protokoll in Übereinstimmung mit den                            wrzesnia 1971 roku, Protok6f niniejszy ~zie si~ rozcic:1gac\nfestgelegten Verfahren auf Berlin (West) ausgedehnt.                                    zgodnie z ustalonymi procedurami na Berlin (Zachocni).\nArtikel 3                                                                      Artykut 3\n(1) Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation; die Ratifika-                           1. Protok6f niniejszy podlega ratyfikacji. Wymiana ookumen-\ntionsurkunden sollen so bald wie möglich in Bonn ausge-                                 t6w ratyfikacyjnych powinna nastc:JPiC w mozliwie blisk.im ter-\ntauscht werden.                                                                         minie w Bonn.\n(2) Dieses Protokoll tritt einen Monat nach dem Austausch                             2. Protok6f niniejszy wchodzi w zycie w miesic:1c po v.ymianie\nder Ratifikationsurkunden in Kraft und ist anzuwenden:                                  dokument6w ratyfikacyjnych i ma zastosowanie:\na) auf die im Abzugsweg erhobenen Steuern von Dividenden,                               a) do podatk6w, pobieranych w drodze potrc:1ceriod ~'Widend,\ndie nach dem 31. Dezember 1976 für Wirtschaftsjahre ge-                              kt6re Sc:J wyptacane po dniu 31 grudnia 1976 rokü za lata\nzahlt werden, die nach dem 31. Dezember 1976 enden,                                  gospodarcze, koncutce siq po dniu 31 grudnia 1976 roku,\nb) auf die im Abzugsweg erhobenen Steuern von Zinsen, die                               b) do podatk6w od odsetek, wypfacanych po dniu 3, grudnia\nnach dem 31. Dezember 1976 gezahlt werden,                                           1976 roku,\nc) im übrigen auf die Steuern, die für einen am oder nach dem                           c) ponadto do podatk6w, pobieranych za okres ~~arowy,\n1. Januar 1977 beginnenden Besteuerungszeitraum erho-                                rozpoczynai<lCY si~ dnia 1 stycznia 1977 roku lub po tej da-\nben werden.                                                                          cie.\nArtikel 4                                                                      Artykuf 4\n( 1 ) Dieses Protokoll ist Bestandteil des Abkommens und                              1. Niniejszy Protok61 jest cz~scict skfadowct Umo~·, i pozo-\nbleibt so lange in Kraft, wie dieses Abkommen anzuwenden ist.                           staje tak dfugo w mocy, jak dfugo obowi~uje Umowa.\n(2) Die zuständigen Behörden der Vertragsstaaten werden                               2. Upowai:nia si~ wfasciwe wladze Umawiaj~cych si~\nermächtigt, nach Inkrafttreten dieses Protokolls das Abkom-                             Paristw, aby po wejsciu w zycie niniejszego Protoko+u opubli-\nmen in der durch dieses Protokoll geänderten Fassung zu ver-                            kowafy Umow~ z uwzgl~nieniem zmian wprowadzor.·,-ch tym\nöffentlichen.                                                                           Protok6\\em.\nGeschehen zu Warschau am 24. Oktober 1979 in zwei Ur-                                 Sporz<}dzono w Warszawie, dnia 24 pazdziernika 1 s:-9 roku.\nschriften, jede in deutscher und polnischer Sprache, wobei je-                          w dw6ch egzemplarzach, kai:dy w j~zykach niemiec.-,..., i pol-\nder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist.                                             skim, przy czym oba teksty maj~ jednakowct moc.\nFür die Bundesrepublik Deutschland\nW imieniu Republiki Federalnej Niemiec\nNegwer\nCr  Rolf Bohme\nFür die Volksrepublik Polen\nW imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej\nKrz;,1'"]}