{"id":"bgbl2-1980-51-10","kind":"bgbl2","year":1980,"number":51,"date":"1980-12-12T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1980/51#page=10","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1980-51-10/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1980/bgbl2_1980_51.pdf#page=10","order":10,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation","law_date":"1980-11-21T00:00:00Z","page":1482,"pdf_page":10,"num_pages":1,"content":["1482                                       Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1980, Teil II\nBekanntmachung                                                         Bekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Verfassung                         über den Geltungsbereich des Übereinkommens\nder Internationalen Arbeitsorganisation                               über den internationalen Austausch von\nVom 21. November 1980\nAuskünften in Personenstandsangelegenheiten\nVom 21. November 1980\nDie Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisa-                  Das Übereinkommen vom 4. September 1958 über\ntion in der ab 1. November 1974 geltenden Fassung                    den internationalen Austausch von Auskünften in Per-\n(BGBI. 1957 II S. 317; 1964 II S. 100; 1975 II S. 2206)              sonenstandsangelegenheiten (BGBI. 1961 II S. 1055,\nist nach ihrem Artikel 1 für                                         1071) ist nach seinem Artikel 8 für\nSimbabwe                                 am     6. Juni 1980         Portugal                            am 14. November 1980\nSt. Lucia                                am    9. April 1980      in Kraft getreten.\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die                       Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die\nBekanntmachung vom 14. Oktober 1980 (BGBI. II                        Bekanntmachung vom 3. Oktober 1979 (BGBI. II\ns. 1402).                                                            s. 1138).\nBonn, den 21. November 1980                                          Bonn, den 21. November 1980\nDer Bundesminister des Auswärtigen                                    Der Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag                                                            Im Auftrag\nDr. Fleischhauer                                                       Dr. Fleischhauer\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte\nund des Internationalen Pakts über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte\nVom 21. November 1980\n1.\n1. Der Internationale Pakt vom 19. Dezember 1966 über bürgerliche und poli-\ntische Rechte (BGBI. 1973 II S. 1533) ist nach seinem Artikel 49 Abs. 2,\n2. der Internationale Pakt vom 19. Dezember 1966 über wirtschaftliche,\nsoziale und kulturelle Rechte (BGBI. 1973 II S. 1569) nach seinem\nArtikel 27 Abs. 2\nfür\nIndien                                                             am 10. Juli 1979\nin Kraft getreten.\nBei Hinterlegung der Beitrittsurkunde zu beiden Pakten hat Indien die\nnachstehenden Erklärungen abgegeben:\n(Übersetzung)\n\"I. With reference to article 1 of the International Covenant       ,, 1. Zu Artikel 1 des Internationalen Pakts über wirtschaftli-\non Economic, Social and Cultural Rights and article 1 of              che, soziale und kulturelle Rechte und zu Artikel 1 des In-\nthe International Covenant on Civil and Political Rights,             ternationalen Pakts über bürgerliche und politische Rech-\nthe Government of the Republic of lndia declares that the             te erklärt die Regierung der Republik Indien, daß die in die-\nwords 'the right of self-determination' appearing in those            sen Artikeln erscheinenden Worte ,das Recht auf Selbst-\narticles apply only to the peoples under foreign domina-              bestimmung' nur für die Völker unter Fremdherrschaft gel-\ntion and that these words do not apply to sovereign inde-             ten und daß diese Worte nicht für souveräne unabhängige\npendent States or to a section of a people or nation-which            Staaten oder einen Teil eines Volkes oder einer Nation\nis the essence of national integrity.                                 gelten - was das wesentliche Merkmal nationaler Unver-\nsehrtheit ist."]}