{"id":"bgbl2-1980-5-1","kind":"bgbl2","year":1980,"number":5,"date":"1980-02-06T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1980/5#page=17","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1980-5-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1980/bgbl2_1980_5.pdf#page=17","order":1,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte","law_date":"1980-01-22T00:00:00Z","page":77,"pdf_page":17,"num_pages":1,"content":["Nr. 5 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Februar 1980                          77\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Internationalen Pakts\nüber bürgerliche und politische Rechte\nVom 22. Januar 1980\n1.\nDer Internationale Pakt vom 19. Dezember 1966 über bürgerliche und po-\nlitische Rechte (BGBI. 1973 II S. 1533) ist nach seinem Artikel 49 Abs. 2 für\nMarokko                                                       am 3. August 1979\nin Kraft getreten.\nII.\nKanada hat am 29. Oktober 1979 gegenüber dem Generalsekretär der\nVereinten Nationen folgende Erklärung nach Artikel 41 des Pakts abgegeben:\n(Übersetzung)\n\"The Government of Canada declares,            „Die Regierung Kanadas erklärt nach\nunder Article 41 of the International Cove-     Artikel 41 des Internationalen Paktes\nnant on Civil and Political Rights, that it     über bürgerliche und politische Rechte,\nrecognizes the competence of the Human          daß sie die Zuständigkeit des in Artikel 28\nRights Committee referred to in Article 28      des Paktes genannten Ausschusses für\nof the said Covenant to receive and con-        Menschenrechte zur Entgegennahme\nsider communications submitted by an-           und Prüfung von Mitteilungen, die von ei-\nother State Party, provided that such           nem anderen Vertragsstaat eingereicht\nState Party has, not less than twelve           werden, anerkennt, sofern der betreffen-\nmonths prior to the submission by it of a       de Vertragsstaat spätestens zwölf Mona-\ncommunication relating to Canada, made          te vor Einreichung einer Mitteilung in be-\na declaration under Article 41 recognizing      zug auf Kanada nach Artikel 41 eine Er-\nthe competence of the Committee to re-          klärung abgegeben hat, daß er die Zu-\nceive and consider communications rela-         ständigkeit des Ausschusses zur Entge-\nting to itself.\"                                gennahme und Prüfung von Mitteilungen\nin bezug auf sich selbst anerkennt.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n20. November 1979 (BGBl.11 S. 1218).\nBonn, den 22, Januar 1980\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Fleischhauer"]}