{"id":"bgbl2-1980-18-7","kind":"bgbl2","year":1980,"number":18,"date":"1980-05-10T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1980/18#page=11","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1980-18-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1980/bgbl2_1980_18.pdf#page=11","order":7,"title":"Bekanntmachung zu dem Abkommen über das Einheitliche Scheckgesetz","law_date":"1980-04-21T00:00:00Z","page":631,"pdf_page":11,"num_pages":1,"content":["Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 10. Mai 1980                           631\nBekanntmachung\nzu dem Abkommen über das· Einheitliche Scheckgesetz\nVom 21. April 1980\nUnter Bezugnahme auf die am 27. April 1936 erfolgte Hinterlegung seiner\nBeitrittsurkunde zu dem Abkommen vom 19. März 1931 über das Einheitliche\nScheckgesetz nebst zwei Anlagen und Protokoll (RGBI. 1933 II S. 537) hat\nFrankreich am 7. Februar 1979 dem Generalsekretär der Vereinten Natio-\nnen folgende Mitteilung notifiziert:\n(Übersetzung)\n«Le Gouvernement fran<;:ais mene actu-          „Die französische Regierung verfolgt\nellement une politique de lutte contre la       zur Zeit eine Politik des Kampfes gegen\nfraude fiscale. A cette fin il a, notamment,    die Steuerhinterziehung. Zu diesem\npris des mesures tendant ä limiter la pos-      Zweck hat sie namentlich Maßnahmen\nsibilite d'endossement des cheques, les-        zur Begrenzung der Möglichkeit des In-\nquelles figurent dans la loi de finance         dossaments von Schecks getroffen; die-\nfran<;:aise pour 1979.                          se sind im französischen Finanzgesetz für\n1979 aufgeführt.\nDe telles mesures peuvent se reveler            Bei solchen Maßnahmen kann sich\nen contradiction avec la Convention du          ein Widerspruch zum Abkommen vom\n19 mars 1931 portant loi uniforme sur les       19. März 1931 über das Einheitliche\ncheques pour laqueUe !'Organisation des         Scheckgesetz ergeben, dessen Verwah-\nNations Unies assure les fonctions de de-       rer die Vereinten Nationen sind. Frank-\npositaire. La France est partie ä cette         reich ist seit dem 27. April 1936 Vertrags-\nConvention depuis le 27 avril 1936.             partei dieses Abkommens.\nAussi, pour eviter toute contradiction          Um jeglichen Widerspruch zwischen\nentre les dispositions internes francaises     den französischen innerstaatlichen Be-\net celles de ladite Convention, le Gouver-     stimmungen und diesem Abkommen zu\nnement fran<;:ais entend formuler la reser-    vermeiden, möchte die französische Re-\nve relative aux articles 5 et 14 de l'annexe   gierung daher den Vorbehalt nach Ar-\n1qui est prevue ä l'article 7 annexe II de la  tikel 7 der Anlage II zum Abkommen vom\nConvention du 19 mars 1931.»                   19. März 1931 in bezug auf die Artikel 5\nund 14 der Anlage I machen.\"\nHierauf hat die Regierung der Bundesrepublik Deutschland\ngegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Nationen am 20. Februar 1980\nfolgende Erklärung abgegeben:\n,,Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland hat die Mitteilung der französi-\nschen Regierung zu dem Abkommen vom 19. März 1931 über das Einheitliche Scheck-\ngesetz, die der Generalsekretär der Vereinten Nationen am 7. Februar 1979 erhalten\nund durch Zirkularnote C. N. 29. 1979. Treaties-1 des geschäftsführenden Direktors\nder Allgemeinen Rechtsabteilung vom 10. Februar 1979 weitergeleitet hat und die über\ndie durch die genannte Mitteilung bewirkte Änderung der Partnerschaft Frankreichs an\ndem Abkommen unterrichtete, zur Kenntnis genommen und erhebt keine Einwände da-\ngegen.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen\nvom 18. Juni 1936 (RGBI. II S. 213), vom 25. Juni 1976 (BGBI. II S. 1243) und\nvom 16. September 1976 (BGBI. II S. 1696).\nBonn, den 21. April 1980\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Fleischhauer"]}