{"id":"bgbl2-1979-53-3","kind":"bgbl2","year":1979,"number":53,"date":"1979-12-22T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1979/53#page=12","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1979-53-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1979/bgbl2_1979_53.pdf#page=12","order":3,"title":"Verordnung zu dem Abkommen vom 27. April 1979 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung des Königreichs Dänemark über den Verzicht auf die Erstattung von Aufwendungen für Sachleistungen bei Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfall und Berufskrankheit, der Leistungen an Arbeitslose sowie der Kosten für verwaltungsmäßige und ärztliche Kontrollen","law_date":"1979-12-18T00:00:00Z","page":1344,"pdf_page":12,"num_pages":3,"content":["1344                             Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1979, Teil II\nVerordnung\nzu dem Abkommen vom 27. April 1979\nzwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland\nund der Regierung des Königreichs Dänemark\nüber den Verzidlt auf die Erstattung von Aufwendungen\nfür Sachleistungen bei Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfall\nund Berufskrankheit, der Leistungen an Arbeitslose\nsowie der Kosten für verwaltungsmäßige und ärztliche Kontrollen\nVom 18. Dezember 1979\nAuf Grund des Artikels 1 Nr. 2, 3, 28 und 34, des    außergewöhnlichen Entlastung, so kann der Bundes-\nArtikels 2 Nr. 1 und des Artikels 5 des Gesetzes        verband der Ortskrankenkassen als Verbindungs-\nvom 17. Mai 1974 über die Ermächtigung zum Erlaß        stelle im Einvernehmen mit den übrigen Spitzen-\nvon Rechtsverordnungen im Rahmen der Verord-            verbänden der Träger der Krankenversicherung die-\nnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates vom 14. Juni           sem Träger auferlegen, den Betrag der außerge-\n1971 zur Anwendung der Systeme der Sozialen Si-         wöhnlichen Entlastung dem Bundesverband der\ncherheit auf Arbeitnehmer und deren Familien, die        Ortskrankenkassen als Verbindungsstelle zur Min-\ninnerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern,          derung der Gesamtumlage nach Absatz 1 zuzufüh-\nund der Verordnung (EWG) Nr. 574/72 des Rates           ren.\nvom 21. März 1972 über die Durchführung der Ver-                                Artikel 3\nordnung (EWG) Nr. 1408/71 (BGBl. 1974 I S. 1177)\nwird, und zwar soweit sich die Verordnung auf Ar-           (1) In den Fällen, in denen in der Bundesrepublik\ntikel 1 und 5 des vorgenannten Gesetzes stützt mit     Deutschland ein Träger der Krankenversicherung\nZustimmung des Bundesrates, verordnet:                 Sachleistungen wegen der Folgen eines vom dä-\nnischen zuständigen Träger zu entschädigenden Ar-\nbeitsunfalls gewährt, haben ihm die deutschen Trä-\nArtikel 1                        ger der Unfallversicherung die Kosten für diese\nDas in Bonn am 27. April 1979 unterzeichnete         Leistungen in entsprechender Anwendung des § 1504\nAbkommen zwischen der Regierung der Bundesre-           der Reichsversicherungsordnung zu erstatten.\npublik Deutschland und der Regierung des König-            (2) Die Kosten werden zu gleichen Teilen auf alle\nreichs Dänemark über den Verzicht auf die Erstat-       Träger der Unfallversicherung umgelegt. Dies gilt\ntung von Aufwendungen für Sachleistungen bei            auch für die Aufwendungen, die der Hauptverband\nKrankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfall und Berufs-      der gewerblichen Berufsgenossenschaften e. V. er-\nkrankheit, der Leistungen an Arbeitslose sowie der      bracht hat. Die Erstattung und Umlage führt der\nKosten für verwaltungsmäßige und ärztliche Kon-         Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossen-\ntrollen wird hiermit in Kraft gesetzt. Das Abkom-       schaften e. V. als Verbindungsstelle für die Un-\nmen wird nachstehend veröffentlicht.                    fallversicherung durch.\nArtikel 4\nArtikel 2\nDiese Verordnung gilt nach§ 14 des Dritten Uber-\n(1) Die den deutschen Trägern der Krankenver-        leitungsgesetzes in Verbindung mit Artikel 6 des\nsicherung durch die Gewährung von Sachleistungen        eingangs erwähnten Gesetzes auch im Land Berlin.\nin der Bundesrepublik Deutschland entstandenen\nKosten, auf deren Erstattung nach Artikel 2 des                                 Artikel 5\nAbkommens verzichtet wird, sind auf alle deut-\nschen Träger der Krankenversicherung im Verhält-           (1) Diese Verordnung tritt an dem Tage in Kraft,\nnis der durchschnittlichen Mitgliederzahl des Vor-      an dem das Abkommen in Kraft tritt.\njahres, Rentner ausgenommen, umzulegen. Die Um-            (2) Diese Verordnung tritt an dem Tage außer\nlage führt der Bundesverband der Ortskranken-           Kraft, an dem das Abkommen außer Kraft tritt.\nkassen als Verbindungsstelle durch.\n(3) Der Tag des Inkrafttretens und des Außer-\n(2) Führt der Erstattungsverzicht für einen deut-    krafttretens ist im Bundesgesetzblatt bekanntzuge-\nschen Träger der Krankenversicherung zu einer           ben.\nBonn, den 18. Dezember 1979\nDer Bundesminister\nfür Arbeit und Sozialordnung\nEhrenberg","Nr. 53 -   Tag der Ausgabe: Bonn, den 22. Dezember 1979                               1345\nAbkommen\nzwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland\nund der Regierung des Königreichs Dänemark\nüber den Verzicht auf die Erstattung von Aufwendungen\nfür Sachleistungen bei Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfall\nund Berufskrankheit, der Leistungen an Arbeitslose\nsowie der Kosten für verwaltungsmäßige und ärztliche Kontrollen\nOverenskomst\nmellem forbundsrepublikken Tysklands regering\nog kongeriget Danmarks regering\nom afkald pa refusion af udgifter til naturalydelser\nved sygdom, moderskab, arbejdsulykke og erhvervssygdom,\nydelser til arbejdsl0se samt udgifter\ntil administrativ og lcegelig kontrol\nDie Regierung der Bundesrepublik Deutschland                Regeringen i forbundsrepublikken Tyskland\nund                                                          og\ndie Regierung des Königreichs Dänemark -                      regeringen i kongeriget Danmark er -\nin Anwendung des Artikels 36 Absatz 3, des Artikels 63    i henhold til artikel 36, stk. 3, artikel 63, stk. 3, og\nAbsatz 3 und des Artikels 70 Absatz 3 der Verordnung       artikel 70, stk. 3, i Radets forordning (E0F) nr. 1408/71\n(EWG) Nr, 1408/71 des Rates vom 14. Juni 1971 zur          af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikrings-\nAnwendung der Systeme der Sozialen Sicherheit auf          ordninger pa arbejdstagere og deres familiemedlem-\nArbeitnehmer und deren Familien, die innerhalb der         mer, som flytter inden for Frellesskabet, samt artikel 93,\nGemeinsdlaft zu- und abwandern, sowie des Artikels 93     stk. 6, og artikel 105, stk. 2, i Radets forordning (E0F)\nAbsatz 6 und Artikels 105 Absatz 2 der Verordnung          nr. 574/72 af 21. marts 1972 om gennemforelsen af for-\n(EWG) Nr. 574/72 des Rates vom 21. März 1972 über die      ordning (E0F) nr. 1408/71 -\nDurchführung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 -\nsind wie folgt übereingekommen:                            hievet enige om folgende:\nArtikel 1                                                   Artikel\nDieses Abkommen gilt in bezug auf die Bundesrepu-          Denne overenskomst grelder for sä vidt angär for-\nblik Deutschland im Geltungsbereich des Grundgesetzes     bundsrepublikken Tyskland inden for gyldighedsomrädet\nfür die Bundesrepublik Deutschland und in bezug auf       for forbundsrepublikken Tysklands grundlov og for sä\ndas Königreich Dänemark in Dänemark ohne die Färöer.      vidt angar kongeriget Danmark i Danmark uden for\nFreroerne.\nArtikel 2                                                   Artikel 2\n(1) Auf die Erstattung der Aufwendungen für Sach-         (1) Der gives gensidigt afkald pä refusion af udgifter\nleistungen bei Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfall und til naturalydelser ved sygdom, moderskab, arbejdsulykke\nBerufskrankheit nach Artikel 36 Absatz 1 und Artikel 63   og erhvervssygdom i henhold til artikel 36, stk. 1, og\nAbsatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 sowie der       artikel 63, stk. 1, i forordning (E0F) nr. 1408/71 samt\nKosten für die verwaltungsmäßige und ärztliche Kon-       udgifter til administrativ og lregelig kontrol i henhold\ntrolle nach Artikel 105 Absatz 1 der Verordnung (EWG)     til artikel 105, stk. 1, i forordning (E0F) nr. 574/72\nNr. 574/72 zwischen den zuständigen Trägern der Ver-      mellem de kompetente institutioner i de kontrahe_rende\ntragsstaaten wird gegenseitig verzichtet. ·               stater.\n(2) Absdtz 1 gilt nicht für Leistungen, die auf Grund     (2) Stk. 1 linder ikke anvendelse pä ydelser, som er\ndes Artikels 22 Absätze 1 und 3, des Artikels 31 und des  hievet ydet af en kontraherende stats institutioner for\nArtikels 55 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71     den anden kontraherende stats institutioners regning i\nvon den Trägern eines Vertragsstaates zu Lasten der        henhold til artikel 22, stk. 1 og 3, artikel 31 og artikel 55,\nTräger des anderen Vertragsstaates gewährt worden         stk. 1, i forordning (E0F) nr. 1408/71.\nsind.","1346                                 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1979, Teil II\nArtikel 3                                                     Artikel 3\nAuf die Erstattung der Leistungen, die ein Träger der        Der gives gensidigt afkald pä refusion af ydelser, som\nArbeitslosenversicherung eines Vertragsstaates Arbeits-      en arbejdsl0shedsforsikringsinstitution i en kontrahe-\nlosen zu Lasten eines Trägers des anderen Vertrags-          rende stat har ydet arbejdsl0se for en institutions reg-\nstaates nach Artikel 70 Absatz 1 in Verbindung mit Ar-       ning i den anden kontraherende stat i henhold til ar-\ntikel 69 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 gewährt hat,       tikel 70, stk. 1, sammenholdt med artikel 69 i forordning\nwird gegenseitig verzichtet.                                 (E0F) nr. 1408/71.\nArtikel 4                                                     Artikel 4\nAbweichend von Artikel 93 Absatz 1 der Verordnung            Som en undtagelse fra artikel 93, stk. 1, i forordning\n(EWG) Nr. 574/72 werden die von den dänischen Trägern        (E0F) nr. 574/72 beregnes de bel0b til lcegemidler, der\nder Krankenversicherung zu erstattenden Beträge für          skal refunderes af de danske sygeforsikringsinstitutioner,\nArzneimittel von den deutschen Trägern des Aufent-           af de tyske institutioner pä opholds- eller bopcelsstedet\nhalts- oder Wohnortes in Höhe der Pauschalsätze der          efter de af den almindelige sygeforsikring forud fastsatte\nallgemeinen Krankenversicherung in Rechnung gestellt,        takster, som anvendes mellem de tyske institutioner\ndie zwischen den deutschen Trägern im Falle der inner-       indbyrdes i tilfcelde, hvor en ydelse udredes af en insti-\nstaatlichen Leistungsaushilfe zur Anwendung kommen.          tution for en anden institutions regning.\nArtikel 5                                                    Artikel 5\nDieses Abkommen gilt auch für das Land Berlin, sofern        Denne overenskomst gcelder ogsä for Land Berlin,\nnicht die Regierung der Bundesrepublik Deutschland ge-       hvis ikke regeringen i forbundsrepublikken Tyskland\ngenüber der Regierung des Königreichs Dänemark inner-        over for regeringen i kongeriget Danmark inden for 3\nhalb von 3 Monaten nach Inkrafttreten des Abkommens          mäneder efter overenskomstens ikrafttrceden afgiver\neine gegenteilige Erklärung abgibt.                          en erklcering om det modsatte.\nArtikel 6                                                    Artikel 6\n(1) Dieses Abkommen tritt am ersten Tag des zweiten          (1) Denne overenskomst trceder i kraft den forste dag\nMonats in Kraft, der auf den Tag folgt, an dem die Re-       i den anden mäned, der folger efter den dag, pä hvil-\ngierungen beider Vertragsstaaten einander notifiziert ha-    ken regeringerne i de to kontraherende stater har un-\nben, daß die für das Inkrafttreten des Abkommens er-         derrettet hinanden om, at de n0dvendige interne forud-\nforderlichen innerstaatlichen Voraussetz~ngen erfüllt        scetninger for overenskomstens ikrafttrceden er opfyldt.\nsind.\n(2) Die Bestimmungen der Artikel 2, 3 und 4 dieses           (2) Bestemmelserne i artikel 2, 3 og 4 i denne overens-\nAbkommens werden ab 1. April 1973 wirksam; der in            komst fär virkning fra 1. april 1973; dog gcelder det i\nArtikel 2 Absatz 1 vorgesehene Erstattungsverzicht nach      artikel 2, stk. 1, fastsatte refusionsafkald efter artikel\nArtikel 105 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 574/72         105, stk. 2, i forordning (E0F) nr. 574/72 kun for de\ngilt jedoch nur für Kosten, die nach dem Inkrafttreten des   udgifter, der opstär efter overenskomstens ikrafttrceden.\nAbkommens anfallen.\nArtikel 7                                                    Artikel 7\nDieses Abkommen wird auf unbestimmte Zeit abge-              Denne overenskomst indgäs pä ubestemt tid. Hver\nschlossen. Jeder Vertragsstaat kann es unter Einhaltung      af de kontraherende stater kan ved overholdelse af en\neiner Frist von drei Monaten zum Ende eines Kalender-        frist pä 3 mäneder skriftligt opsige den til udgangen\njahres schriftlich kündigen.                                 af et kalenderär.\nGeschehen zu Bonn am 27. April 1979 in zwei Ur-              Indgäet i Bonn, den 27. april 1979 i to originaler,\nschriften, jede in deutscher und dänischer Sprache, wo-      begge pä tysk og dansk, hvoraf ordlyden af begge er\nbei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist.           lige bindende.\nFür die Regierung der Bundesrepublik Deutschland\nFor forbundsrepublikken Tysklands regering\nG. van We 11\nFür die Regierung des Königreichs Dänemark\nFor kongeriget Danmarks regering\nOldenburg"]}