{"id":"bgbl2-1979-36-2","kind":"bgbl2","year":1979,"number":36,"date":"1979-08-15T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1979/36#page=4","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1979-36-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1979/bgbl2_1979_36.pdf#page=4","order":2,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Internationalen Fernmeldevertrags","law_date":"1979-07-03T00:00:00Z","page":916,"pdf_page":4,"num_pages":1,"content":["916                   Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1979, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Internationalen Fernmeldevertrags\nVom 3. Juli 1979\nDer Internationale Fernmeldevertrag vom 25. Oktober 1973 (BGBl.\n1976 II S. 1089) ist einschließlich seiner Anlagen nach seinem Artikel 45\nNr. 3 zusammen mit dem Schlußprotokoll und den Zusatzprotokollen I\nbis VI für folgende Staaten in Kraft getreten:\nKongo                                                 am      2. Februar 1979\nNauru                                                 am           8. März 1979\nmit nachfolgendem Vorbehalt:\n(Ubersetzung)\n«Le Gouvernement de la Republique          ,,Die Regierung der Republik Naur~\nde Nauru se reserve le droit de pren-      behält sich das Recht vor, alle Maß-\ndre toutes mesures qu'il pourra juger      nahmen zu ergreifen, die sie zur Wah-\nnecessaires pour proteger ses interets     rung ihrer Interessen für erforderlich\nau cas ou certains Membres ne pren-        hält, falls bestimmte Mitglieder ihren\ndraient pas leur part de depenses de       Beitrag zu den Ausgaben der Union\nl'Union, ou manqueraient de quelque        nicht entrichten oder sich in irgend-\nautre fac;on de se conformer aux dis-      einer anderen Weise nicht an die Be-\npositions de la Convention internatio-     stimmungen des Internationalen Fern-\nnale des telecommunications (Malaga-       meldevertrags (Malaga-Torremolinos,\nTorremolinos, 1973) de ses Annexes         1973), seiner Anlagen oder der ihm\nou des Protocoles qui y sont attaches,     beigefügten Protokolle halten sollten,\nou encore si des reserves formulees        oder falls von anderen Ländern ge-\npar d'autres pays compromettaient le       machte Vorbehalte das reibungslose\nbon fonctionnement des services de         Arbeiten der Fernmeldedienste Naurus\ntelecommunication de Nauru.»               beeinträchtigen sollten. u\nPeru                                                  am      8. Februar 1979\nBei der Ratifizierung hat Peru die bei der Unterzeichnung des Ver-\ntrages abgegebene Erklärung bestätigt (Nr. LXXXIX des Schluß-\nprotokolls - BGBl. 1976 II S. 1179).\nSambia                                                am 17. November 1978\nUganda                                                am     21. Februar 1979\nBei der Ratifizierung hat Uganda die bei der Unterzeichnung des\nVertrages abgegebene Erklärung bestätigt (Nr. XXXIV des Sdlluß-\nprotokolls - BGBI. 1976 II S. 1165).\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung\nvom 16. Januar 1979 (BGBl. II S. 75).\nBonn, den 3. Juli 1979\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. F 1e i s c h hau e r"]}