{"id":"bgbl2-1978-8-8","kind":"bgbl2","year":1978,"number":8,"date":"1978-02-23T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1978/8#page=12","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1978-8-8/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1978/bgbl2_1978_8.pdf#page=12","order":8,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Internationalen Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung","law_date":"1978-01-27T00:00:00Z","page":172,"pdf_page":12,"num_pages":1,"content":["1'12                  Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1978, Teil II\nBekanntmadlung\nüber den Geltungsbereidl des Internationalen Obereinkommens\nzur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung\nVom 27. Januar 1978\nI.\nDas Internationale Ubereinkommen vom 7. März 1966 zur Beseitigung\njeder Form von Rassendiskriminierung (BGBI. 1969 II S. 961) ist nach\nseinem Artikel 19 Abs. 2 in Kraft getreten für\nBurundi                                                am 26. November 1977\nGuinea                                                 am         13. April 1977\nGuyana                                                 am         17. März 1977\nGuyana hat bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde folgende\nErklärung abgegeben:\n(Ubersetzung)\nuThe Government of the Republic             „Die Regierung der Republik Guyana\nof Guyana do not interpret the provi-        legt das Ubereinkommen nicht so aus,\nsions of this Convention as imposing         als erlege es ihr eine Verpflichtung\nupon them any obligation going be-           auf, die über die von der Verfassung\nyond the limits set by the Constitution      Guyanas gesetzten Grenzen hinaus-\nof Guyana or imposing upon them any          geht, oder als erlege es ihr eine Ver-\nobligation requiring the introduction        pflichtung zur Einführung von Gerichts-\nof Judicial processes going beyond           verfahren auf, die über die in der Ver-\nthose provided under the same Con-           fassung vorgesehenen hinausgehen.•\nstitution.\"\nDie nach Artikel 20 Abs. 2 Satz 2 des Ubereinkommens zur Feststellung\nder Unzulässigkeit von Vorbehalten erforderlichen Voraussetzungen\nsind in bezug auf den Vorbehalt Guyanas nicht erfüllt.\nSudan                                                  am         20. April 1977\nTschad                                                 am 16. September 1977\nII.\nDie Regierung Ecuadors hat am 18. März 1977 gegenüber dem\nGeneralsekretär der Vereinten Nationen folgende Erklärung nach Arti-\nkel 14 Abs. 1 des Ubereinkommens abgegeben:\n(Translation)                                (Ubersetzung)\nTue Minister of Foreign Affairs of           Der Minister der Auswärtigen An-\nthe Republic of Ecuador in exercise of       gelegenheiten der Republik Ecuador\nhis authority declares expressly that        erklärt in Ausübung seiner Befugnis\nthe State of Ecuador, by virtue of           ausdrücklich, daß der Staat Ecuador\nArticle 14 of the International Con-         auf Grund des Artikels 14 des Inter-\nvention on the Elimination of all            nationalen Ubereinkommens zur Be-\nForms of Racial Discrimination, rec-         seitigung jeder Form von Rassen-\nognizes the competence of the Com-           diskriminierung die Zuständigkeit des\nmittee on the Elimination of Racial          Ausschusses für die Beseitigung der\nDiscrimination to receive and consider       Rassendiskriminierung zur Entgegen-\ncommunications from individuals or           nahme und Erörterung von Mitteilun-\ngroups of individuals within its juris-      gen einzelner seiner Hoheitsgewalt\ndiction claiming to be victims of a          unterstehender Personen oder Perso-\nviolation of any of the rights set forth     nengruppen anerkennt, die vorgeben,\nin the above mentioned Convention.           Opfer einer Verletzung eines in dem\nUbereinkommen vorgesehenen Rechts\nzu sein."]}