{"id":"bgbl2-1978-50-6","kind":"bgbl2","year":1978,"number":50,"date":"1978-11-16T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1978/50#page=9","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1978-50-6/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1978/bgbl2_1978_50.pdf#page=9","order":6,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Wiener Übereinkommens über diplomatische Beziehungen","law_date":"1978-10-24T00:00:00Z","page":1321,"pdf_page":9,"num_pages":1,"content":["Nr. 50 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 16. November 1978                    1321\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Wiener Obereinkommens\nüber diplomatische Beziehungen\nVom 24. Oktober 1978\nI.\nDas Wiener Dbereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische\nBeziehungen (BGBI. 1964 II S. 957) ist nach seinem Artikel 51 Abs. 2 für\nSri Lanka                                            am            2. Juli 1978\nSyrien                                                am   3. September 1978\nin Kraft getreten.\nDas Fakultativ-Protokoll vom 18. April 1961 über den Erwerb der\nStaatsangehörigkeit zu dem Wiener Ubereinkommen vom 18. April 1961\nüber diplomatische Beziehungen (BGBl. 1964 II S. 957, 1006) ist nach\nseinem Artikel VI Abs. 2, das Fakultativ-Protokoll vom 18. April 1961\nüber die obligatorische Beilegung von Streitigkeiten zu dem Wien_er\nUbereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen\n(BGBI. 1964 II S. 957, 1018) nach seinem Artikel VIII Abs. 2 für\nSri Lanka                                            am       30. August 1978\nin Kraft getreten.\nII.\nUnter Bezugnahme auf den vom Demokratischen Jemen ein-\ngelegten Vorbehalt (BGBI. 1977 II S. 645) hat die Regierung Aus t r a -\nli e n s am 21. Juni 1978 gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten\nNationen folgende Erklärung abgegeben:\n(Ubersetzung)\n\" ... the Government of Australia does             die Regierung von Australien\nnot regard the reservation made by          betrachtet den Vorbehalt der Regie-\nthe Government of the People's Demo-        rung der Demokratischen Volksrepu-\ncratic Republic of Yemen to para-           blik Jemen zu Artikel 11 Absatz 1 des\ngraph (1) of Article 11 as modifying        Ubereinkommens nicht als eine Ände-\nany rights or obligations under that        rung der Rechte oder Pflichten aus\nparagraph.\"                                 dem genannten Absatz.\"\nUnter Bezugnahme auf die von der Volksrepublik China eingelegten\nVorbehalte (BGBI. 1976 II S. 460) hat die Regierung Ungarns am\n6. September 1978 gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Natio-\nnen folgende Erklärung abgegeben:\n(Ubersetzung)\n\"The Government of the Hungarian           „Die Regierung der Ungarischen\nPeople's Republic does not recognize        Volksrepublik erkennt die Gültigkeit\nthe validity of the reservation made        des von der Volksrepublik China zu\nby the Chinese People's Republic to         Artikel 37 Absätze 2, 3 und 4 des\nparagraphs 2, 3 and 4 of article 37 of      Wiener Ubereinkommens von 1961\nthe 1961 Vienna Convention on Diplo-        über diplomatische Beziehungen ge-\nmatie Relations.\"                           machten Vorbehalts nicht an.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung\nvom 20. Juni 1978 (BGBI. II S. 917).\nBonn, den 24. Oktober 1978\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. F 1e i s c h haue r"]}