{"id":"bgbl2-1977-47-5","kind":"bgbl2","year":1977,"number":47,"date":"1977-12-10T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1977/47#page=17","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1977-47-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1977/bgbl2_1977_47.pdf#page=17","order":5,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen","law_date":"1977-11-07T00:00:00Z","page":1245,"pdf_page":17,"num_pages":1,"content":["Nr. 47 -  Tag der Ausgabe: Bonn, den 10. Dezember 1977                      1245\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Ubereinkommens\nüber den internationalen Handel mit gefährdeten Arten\nfreilebender Tiere und Pflanzen\nVom 7. November 1977\nDas übereinkommen vom 3. März 1973 über den internationalen Han-\ndel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen (BGBI. 1975 II\nS. 773; 1977 II S. 381, 1125) ist nach seinem Artikel XXII Abs. 2 für fol-\ngende Staaten in Kraft getreten:\nDänemark                                                 am     24. Oktober 1977\nmit nachstehendem Vorbehalt:\n(Ubersetzung)\nLa ratification porte sur l'ensemble         „Die Ratifikation bezieht sich auf das\ndu Royaume de Danemark, y compris             gesamte Königreich Dänemark ein-\nle Groenland et les iles Feroe. Toute-        schließlich Grönlands und der Färöer.\nfois la mise en application de la             Für die Färöer wird das Obereinkom-\nConvention pour les iles Feme ne              men jedoch erst zu dem Zeitpunkt an-\ns'accomplira qu'au moment ou les              wendbar, in dem die färöischen Be-\nautorites feroiennes auront mis en            hörden die rechtlichen Voraussetzun-\nplace la legislation necessaire, ce qui,      gen hierfür geschaffen haben, was vor-\nselon les previsions, aura lieu dans un       aussichtlich in naher Zukunft gesche-\navenir prochain. A ce propos, il y a          hen wird. Hierzu ist darauf hinzuwei-\nlieu de signaler qu'en vertu de la loi        sen, daß auf Grund des dänischen\ndanoise N° 137 de 23 mars 1948 le             Gesetzes Nr. 137 vom 23. März 1948\npouvoir legislatif a ete transfere aux        die Gesetzgebungsgewalt u. a. hinsicht-\niles Feme pour ce qui concerne, entre         lich des Naturschutzes, einschließlich\nautres, la protection de la nature, y         des Schutzes von Pflanzen- und Tier-\ncompris la protection des especes de          arten, den Färöern übertragen worden\nflore et de faune. Comme le commerce          ist. Da auf den Färöern der Handel mit\nfait sur les iles Feme avec les especes       den in dem Obereinkommen bezeich-\nde faune et de flore menacees d'ex-           neten gefährdeten Tier- und Pflanzen-\ntinction et visees par Ja Convention          arten außerordentlich begrenzt ist und\nest extremement limite et se realise          hauptsächlich über Dänemark geführt\nessentiellement via le Danemark,              wird dürfte der Aufschub des Inkraft-\nl'ajournement de la mise en vigueur           trete1ns des Obereinkommens für die\nde la Convention pour les iles Feme           Färöer praktisch keinen Einfluß auf die\nn'aura aucune influence reelle sur la         Verwirklichung der Ziele des Uber-\nrealisation des objectifs de la Con-          einkommens haben.\"\nvention.»\nNicaragua                                               am    4. November 1977\nSenegal                                                  am    3. November 1977\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung\nvom 5. Juli 1977 (BGBl. II S. 648).\nBonn, den 7. November 1977\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. F l e i s c h h a u e r"]}